Читаем Под стягом победным полностью

There will be more refractories than ever hiding about the country now.Скоро в стране будет разбойничать еще больше уклоняющихся от воинской повинности молодых людей.
Perhaps Bonaparte will find he has undertaken a task beyond his strength when he comes to grips with Russia."Возможно, схлестнувшись с Россией, Бонапарт обнаружит, что начал рубить дерево не по себе.
"Perhaps so," said Hornblower.- Возможно, так, - сказал Хорнблауэр.
He had not a high opinion of Russian military virtues.Сам он был невысокого мнения о русских как о солдатах.
"But there is more important news still," said the Count.- А вот еще более важные новости, - продолжил граф.
"There has at last been published a bulletin of the Army of Portugal.- Наконец опубликовано сообщение о португальской армии.
It was dated from Almeida."Оно передано из Альмейды.
It took a second or two for Hornblower to grasp the significance of this comment, and it only dawned upon him gradually, along with the endless implications.Хорнблауэру потребовалась секунда или две, чтобы осознать, что это подразумевает. Постепенно истина забрезжила перед ним вместе со всеми бесконечными следствиями.
"It means," said the Count, "that your Wellington has beaten Bonaparte's Mass?na.- Это значит, - сказал граф, - что ваш Веллингтон разбил Массену.
That the attempt to conquer Portugal has failed, and that the whole of the affairs of Spain are thrown into flux again.Попытка завоевать Португалию провалилась, и вся испанская кампания вновь в состоянии неопределенности.
A running sore has been opened in the side of Bonaparte's empire, which may drain him of his strength - at what cost to poor France one can hardly imagine.На краю империи Бонапарта открылась незаживающая рана, которая тянет из нее силы - а чего это будет стоить бедной Франции, я не берусь даже вообразить.
But of course, Captain, you can form a more reliable opinion of the military situation than I can, and I have been presumptuous in commenting on it.Но, конечно, капитан, вы можете более уверенно судить о военной ситуации, и я беру на себя излишнюю смелость, отпуская замечания по этому поводу.
Yet you have not the facilities which I have of gauging the moral effect of this news.Однако, в отличие от меня, вы не имеете возможности оценить моральное воздействие этих известий.
Wellington has beaten Junot, and Victor, and Soult.Веллингтон разбил Жюно, Виктора и Сульта.
Now he has beaten Mass?na, the greatest of them all.Теперь он разбил Массену, величайшего из всех.
There is only one man now against whom European opinion can measure him, and that is Bonaparte. It is not well for a tyrant to have rivals in prestige.Лишь одного человека европейское общественное мнение может противопоставить ему как равного, и это Бонапарта, Для тирана плохо иметь соперника во славе.
Last year how many years of power would one have given Bonaparte if asked?Сколько лет мы прочили Бонапарту?
Twenty?Двадцать?
I think so.Думаю, так.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги