Читаем Под светом убывающей луны (СИ) полностью

— Как всё прошло? — меж тем спросил младший Сенджу, снова разводя потушенный костер.

— Без неожиданностей, — кратко отозвался Мадара, то ли не планируя открывать подробности перед врагом, то ли не имея желание многословить. — А здесь?

— Спокойно, — отозвался Тобирама, насаживая на ветку кусочки хлеба, взятые в лесу не пойми откуда, и вытягивая их над огнём.

— Итак, — подал голос Тобирама, передавая ветку брату и подходя ближе к Снейпу, — говори: что ваш старик раскопал по нашему делу?

— С чего я должен вам отвечать? — пренебрежительно отозвался Северус, одновременно оскорбленный тоном и заинтересованный продолжением.

— Ваша жизнь зависит от этих ответов.

— Угрожаешь мне, мальчишка? Я не боюсь тебя, — хмыкнул Снейп.

— Не угрожаю, — спокойно отозвался тот. Было видно, что тон Северуса совершенно не поколебал его. Будто бы этот Тобирама в своём возрасте уже имел опыт в допрашивании людей. Хотя, кто занет? — Мы хотим вернуться домой, и многое готовы для этого сделать.

— Вы хотите привести сюда армию.

— Вовсе нет, — казалось, удивился тот.

— Захватить Хогвартс.

— Что за глупости? — нахмурился Тобирама, — Учиха, твоего языка дело?

Но Изуна лишь мрачно зыркнул на него и промолчал, принимая из рук Сенджу ветку с хлебом.

— То есть, вы считаете, что наши отцы послали нас на разведку, чтобы потом захватить замок? — уточнил младший Сенджу.

Стоило Снейпу уверенно посмотреть на него, как Мадара и Хаширама за спиной переглянулись и прыснули со смеху.

— Наши отцы — кровные враги, — наконец спустился Хаширама до объяснения хмурящемуся от непонимания Снейпу, — они скорее выпьют яд на пару, чем решатся хотя бы на мирные переговоры. Нет, — он вздохнул, — мы тут оказались совершенно случайно и просто ходим вернуться домой.

— Ваши агрессивные действия наталкивают на другие мысли, — холодно парировал профессор зельеварения.

Вот теперь дети переглянулись по-настоящему непонимающе.

— Это место, — начал снова Хаширама, — сильно отличается от того, откуда пришли мы. Во всём. Оно непривычно своей легковерностью…

— Беспомощностью, — вставил до этого молчащий старший Учиха.

— Несамостоятельностью, — поправил его Тобирама и вернул разговор в прежнюю колею. — Так что насчёт озера?

Северус скривился, выпрямил гудящие от непривычно долгой дороги ноги и с видимым удовольствием протянул абсолютную правду:

— Дамблдор не смог ничего выяснить. Он лишь отметил большую остаточную концентрацию магии, подтверждающую, что вы пришли оттуда, откуда и говорите. Вот только Черное озеро под стенами замка не способно создавать пространственные двери. Из этого вытекают два вывода: либо причиной является не озеро, а нечто из вашего мира, либо это была хаотичная вспышка, разрыв, настолько же не объяснимый, насколько и не повторяющийся. Это слова профессора МакГонагал, которую вы ранили накануне. Сам же я зельевар, а не пространственный теоретик, и ничего иного вам сказать не смогу. В любом случае, в истории Хогвартса нет ни единого упоминания о путешествиях, подобных вашему. А потому мы не состоянии помочь вам даже при сильном желании.

Дети выслушали всё относительно спокойно. Лишь Мадара сжал челюсть, явно желая, судя по взгляду, несколько раз приложить профессора затылком об дерево за слишком довольное выражение лица.

— Вот как, — с каменным лицом протянул альбинос.

— Конечно, в замке много книг, я не изучил их все. Возможно, в некоторых старых рукописных изданиях и найдется какая-либо информация. Если вы вернете меня в замок, я изучу их и, возможно, всё же смогу вам помочь, — насмешливо закончил Северус, понимая, что победил.

— Значит, так и сделаем, — ровно согласился Тобирама, переглядываясь с братом и заручаясь его кивком. — Утром мы вернем вас в замок, и вы будете искать для нас информацию столько времени, сколько потребуется. Мы все-таки надеемся, что вы начнете сотрудничать, ведь, уверен, вы сами не желаете соседства с нами. Только подумайте, что безопасность учеников больше не будет ничего значить…

— Твои угрозы пусты, мальчишка, хотя бы потому, что вас всего четверо. Если вы будете угрожать безопасности Хогвартса, то познакомитесь с представителями магического закона и Азкабаном, — язвительно протянул Северус. — Я буду искать информацию, только если сам этого захочу. А ты… — он резко перевёл тему и взгляд на Учиха, — ты ведь Мадара из Учиха, верно? Я бы на твоём месте внимательнее смотрел за братом.

Мадара сжал зубы и хотел было ответить что-нибудь острое, но оглянулся мельком: Изуны не было на месте.

— Я буквально пару часов назад только вытащил его с того света, — будто бы между делом договорил маг. — Как бы он ни попытался повторить. Будь внимательнее.

— Что?.. — вырвалось у шиноби, и он шагнул к зельевару, нависая над ним. — Что за бред ты несёшь?

— Хочешь, покажу? Ну же. Наслаждайся, — язвительно бросил тот, поднимая взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги