Читаем Под святым покровом. Самые почитаемые женщины-святые полностью

Жизнь праведниц впоследствии запечатлена была в житийных сказаниях и летописях, драгоценных для нас исторических свидетельствах. Сегодня самое время вспомнить о тех женщинах, чьи имена окружены ореолом святости, чьи прекрасные лики взирают на нас с многих икон. Это женщины, к которым мы обращаемся в скорбях и нуждах. К их образам мы с благоговением ставим свечи. Ореолом святости окружены матери, жены, хозяйки, преданные своим мужьям и их делу, устроительницы дома, церквей и монастырей, подвижницы, мученицы во имя веры, во славу своего народа. Начиная с XVII века, к ним прибавились блаженные и юродивые.

Нынешнее издание «Самые почитаемые женщины-святые» представляет краткое изложение биографий и духовных подвигов наиболее известных святых жен, ставших глубокочтимыми благодаря вере во имя Христа, познавших через Него любовь и благость к миру, сохранившихся в памяти народной на все грядущие века.

Эпоха раннего христианства

Святая мироносица Мария Магдалина

День памяти 4 августа

Житие и служение

Мария Магдалина была одной из жен-мироносиц – учениц Христа, ходивших вслед за ним и апостолами еще при земной жизни Господа. Во всех четырех Евангелиях сказано, что она в числе других присутствовала при распятии Христа, сидела у его Гроба, первой обнаружила, что Гроб опустел, и ей первой явился воскресший Спаситель. Роль Марии Магдалины в становлении и развитии раннего христианства несомненна и подтверждается многими письменными источниками того времени.

Святая Мария Магдалина, прославившаяся самоотверженной любовью к Иисусу Христу, была родом из богатого города Магдалы на побережье Геннисаретского озера, что на севере Израиля. О семье, в которой воспитывалась Мария, а также о детских, отроческих годах и юности ее почти ничего известно. Но есть подтверждения тому, что в прошлом, до судьбоносной встречи с Иисусом Христом, Мария вела греховную жизнь.

Вспомним хотя бы эпизод из Библии, где Сын Божий предлагает бросить людям из толпы, ополчившейся против Марии Магдалины, камень в нее, если кто из них безгрешен. Иисус очистил женщину от нечистых духов, провоцирующих ее на совершение распутства: бесов, сидящих в Марии, оказалось ровно семь, согласно церковному преданию. Так Иисус Христос явил великое чудо исцеления Марии Магдалины, просветления ее ума, привлечения ее к вере во Христа Спасителя и к вечному спасению.

С этой поры душа Марии Магдалины воспылала самой благодарной и преданной любовью к ее Спасителю Христу. Она же первая подала другим пример признательного служения делу Богочеловека и преимуществовала пред прочими усердием в этом святом деле. А бескорыстное, ревностное служение Христу в то время, когда «Он не имел, где головы приклонить» и от большинства людей видел холодность, удивление или вражду, особенно утешало среди постоянных трудов и наглых оскорблений.

Поразительны чрезвычайная стойкость и необыкновенное мужество, с которыми относилась святая Мария Магдалина к своему избавителю. Несмотря на препятствия и всяческие опасности, в тяжкие дни и часы жестоких страданий Христа Мария Магдалина вела себя порой даже мужественнее и преданнее самих апостолов. Когда многие побеждены были страхом от врагов Господних, «бежали» и скрылись, Мария Магдалина любовью побеждала нерешительность и непоколебимостью своего участия к Страдавшему старалась смягчить тернистый путь, каким Он шел ради спасения мира.

Жестокие страдания Спасителя, распятого на Кресте, усугубляли вызывающе наглые глумления иудейских первосвященников, книжников и старейшин. Они, не довольствуясь исполнением их жестокого мщения, находясь близ Креста распятого Христа, насмешливо высказывали бессовестные и дерзкие упреки невинному страдальцу. И когда глупость толпы с низкой злобой иудейских старейшин окружали Христа, взор Его с утешением замечал слезы благочестивых женщин, между которыми Мария Магдалина была «из первых же». В этих сострадательных слезах как бы блеснул для Сына Человеческого луч света среди мрачного царства греха.

И после смерти исцелителя своего Мария Магдалина не покидает Христа: она сопровождала перенесение Тела Его Иосифом Аримафейским и Никодимом от Креста ко Гробу, была при погребении, смотрела, где полагали Его. И когда, чтобы отдать честь по закону Божию наступающему уже великому празднику Пасхи, оставила погребенное Тело, то благодарная любовь Марии Магдалины в глубокой скорби открыла ей источник утешения. Любовь внушила ей желание оказать и возможную последнюю честь уничиженному иудеями ее Спасителю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика