Читаем Под угрозой скандала полностью

Тяжело дыша, Мелани поднялась на вершину холма и обернулась, окидывая взглядом деревню, лежавшую перед ней как на ладони. Она видела маленькие улочки, старую церковь, людей, входящих и выходящих из лавок.

Подумать только, когда-то родной город Бат казался Мелани самым скучным местом в мире. Теперь она лучше понимала, что значит «скучный». Ей хотелось сбежать отсюда, но куда она пойдет? Эта маленькая деревушка стала для нее капканом.

Очевидно, нужно получше изучить это чистилище, вдруг ее спасение где-то рядом. Жизненные перипетии сделали Мелани находчивой. Капитан Уитни покинул ее. Родная мать отправила Мелани в этот ад. Теперь она могла рассчитывать только на себя.

И на нескольких друзей, которыми успела обзавестись здесь. Мелани посмотрела на приземистое каменное сооружение, которое тут именовали бальным залом. Оно не шло ни в какое сравнение с танцевальными залами в Бате, где, по крайней мере, играли приличные оркестры и выбор партнеров для танцев был не таким скудным. Что ж, пожалуй, она сможет еще раз надеть свое платье из розового муслина.

И у нее будет повод еще раз увидеть брата миссис Смит.

Порыв ветра взметнул подол платья Мелани, она вцепилась в свой капор. Миссис Смит стала ее хорошей подругой, она была единственным интересным человеком, с которым Мелани удалось познакомиться после приезда. Миссис Смит прекрасно разбиралась в лондонской моде и всегда была готова посмеяться. Все остальные были нестерпимо скучны и серьезны, говорили только о всяких пустяках вроде урожая, заборов и арендаторов. Миссис Смит не интересовалась подобными темами и, казалось, тоже получала удовольствие от компании Мелани.

А еще у миссис Смит очень привлекательный брат, у которого к тому же прекрасное поместье и солидный доход.

Мелани повернулась спиной к ненавистной деревне и обратила свой взор в ту сторону, где, как она знала, находилось поместье Роуз-Хилл. Во время одной из своих прогулок она уже исследовала окрестности, заглядывала через ограду и в ворота: ей хотелось увидеть дом. Он был красивым и современным. Пожалуй, ему не помешал бы некоторый ремонт, но это дело хозяйки дома.

Да, поместье определенно производило хорошее впечатление. По слухам, приносимого им дохода хватало и на содержание дома в Лондоне. Это было очень важно. Пусть Дэвид Мартон не граф и не маркиз, на данном этапе Мелани вполне удовлетворилась бы ролью хозяйки Роуз-Хилл.

К тому же сэр Дэвид был молодым и красивым, а не старым, лысым подагриком. Он, конечно, не такой веселый, как капитан Уитни…

Капитан Уитни. Мелани вздохнула, вспомнив своего поклонника и его дразнящий смех. Рядом с ним Мелани чувствовала себя в центре урагана, у нее кружилась голова и замирало сердце, но как быстро все это кончилось. Как она скучала по нему! Сэр Дэвид не шел с ним ни в какое сравнение. Мелани понимала, что, несмотря на всю привлекательность сэра Дэвида, жизнь с ним может оказаться не слишком приятной.

Впрочем, кто знает… если за ней будут имя и деньги, может найтись еще один капитан Уитни. Только на этот раз Мелани сделает все по-своему. Она будет вести себя умно и осторожно.

Да, ей повезло, что она свела дружбу с миссис Смит. Брат миссис Смит был лучшим шансом Мелани за долгое время, и она не упустит его.

Устав сражаться с ветром и слушать надоедливое щебетание птиц, Мелани зашагала по склону холма к дороге. Она повернула к деревне, подумав, что можно было бы выпить чаю у миссис Смит и оттянуть таким образом возвращение в тихий, душный дядин дом. Мелани медленно шла вдоль живой изгороди, погруженная в раздумья о Роуз-Хилл и своем будущем в качестве его хозяйки.

Некоторое время она слышала только вой ветра, шуршание мокрой травы и блеяние овец. Потом до ее ушей донесся быстро приближавшийся стук копыт. Мелани оглянулась, придерживая капор, и увидела огромную черную как ночь лошадь, несущуюся прямо на нее. Лошадь была так близко, что Мелани видела капли пота на ее боках. На седоке был развевающийся на ветру плащ.

Вскрикнув от испуга, Мелани бросилась к живой изгороди, уверенная, что неминуемо попадет под копыта. Поскользнувшись, она упала в лужу, и ее накидка моментально намокла.

– Черт побери, – выругалась Мелани.

Ее душили слезы ярости. Почему все в ее жизни идет не так?! Это несправедливо!

Мелани колотила руками по земле, поднимая грязные брызги. Теперь ей придется возвращаться домой, отмываться и переодеваться, и о дружеской беседе с миссис Смит можно забыть.

– С вами все в порядке, мисс?! – крикнул мужчина. – Мне очень жаль! Я думал, тут никого нет.

Мелани подняла глаза на устремившегося к ней незнакомца в плаще. Он приподнял шляпу, и Мелани на мгновение показалось, что от него исходит сияние. Мужчина был ангельски хорош собой. Привлекательное лицо обрамляли вьющиеся темно-русые волосы, темные, шоколадно-коричневые глаза сияли. Он был похож на лорда Байрона!

Мелани показалось, что она спит и видит сон.

– Вы не ушиблись? – встревоженно спросил незнакомец.

– Н-нет, – пробормотала Мелани, – не думаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза