Читаем Под угрозой скандала полностью

Ее ждут… это хороший знак. Эмма пошла за горничной по узкому длинному коридору со множеством закрытых дверей. Теперь она понимала, почему мистер Лорн так стремился завязать отношения с мистером Сэнсомом. Каждый дюйм пространства был занят книгами, грудами и стопками книг, полки шкафов буквально ломились от них. Эмме хотелось задержаться и прочесть названия на обложках, исследовать эту сокровищницу, но горничная проворно шагала по коридору, и Эмма вынуждена была прибавить шагу, чтобы поспеть за ней. Наконец они очутились в полутемном холле. Горничная распахнула дверь.

– К вам миссис Каррингтон, сэр, – объявила она.

– Проси, проси, – раздался голос, куда более сердечный, чем ожидала Эмма. – И подай нам чаю, пожалуйста.

Эмма переступила порог и очутилась в пещере чудес. В камине потрескивали поленья, рядом стояли удобные кресла, затянутые темным бархатом, и софа, но все остальное было занято книгами. Они лежали на столе, на полу, громоздились на полках. Наконец, за самой высокой стопкой Эмма увидела мужчину.

Он сидел в глубоком кресле, придвинутом поближе к огню, закутанный в теплую шаль. Еще одна шаль, несмотря на теплый день, прикрывала его ноги. За исключением очков на носу, он ничем не напоминал сэра Дэвида. Хозяин дома был тощим бледным стариком с взъерошенными седыми волосами. Однако его голубые глаза ярко сверкали. Он помахал рукой, приглашая Эмму подойти ближе.

– Миссис Каррингтон, как мило с вашей стороны посетить мой маленький дом, – сказал мистер Сэнсом. – Простите, что не приветствую вас стоя, видите ли, мой ревматизм…

– О, что вы, мистер Сэнсом! – воскликнула Эмма, торопливо приближаясь к нему. – Я не хотела бы доставлять вам лишних хлопот. Спасибо, что ответили на мое письмо.

Мистер Сэнсом подвинул к ней кресло и улыбнулся:

– Я всегда рад познакомиться с любителем книг. Мистер Лорн – прекрасный друг, но мы так давно знакомы, что уже не можем сказать друг другу ничего нового. Кажется, остальные мои старые друзья уже покинули этот мир.

– Жизнь не стоит на месте, да? – сказала Эмма.

– Вот именно. Но книги не меняются. На них всегда можно положиться. Я знаю, вы согласитесь со мной, ведь вы дочь своего отца. Он чрезвычайно высоко ценил книги.

– Да, это так, мистер Сэнсом. Меня так взволновало ваше письмо. Вы ведь знали моего отца?

– У нас было много общих интересов. И я уверен, он был бы очень рад узнать, что вы собираетесь приобрести книжную лавку мистера Лорна.

– Надеюсь. Мне нужно чем-то занять себя и заработать на жизнь, а книги, кажется, единственное, что я хорошо знаю. Вот почему я надеюсь на вашу помощь.

Мистер Сэнсом вздохнул:

– Вы имеете в виду продажу моих книг? Должен признаться, мне было бы нелегко расстаться со старыми друзьями, хотя я прекрасно понимаю, что это неизбежно. – Он показал на портрет, висевший над каминной полкой. На картине были изображены две юные темноволосые леди в атласных платьях по моде прошлого столетия. – Видите их?

– Да, – ответила Эмма. – Они очень красивые.

Она заметила у одной из дам знакомые серые глаза.

– Мои сестры. Старшая, Анна, вышла замуж за дипломата и отправилась в дальние страны, откуда присылала мне чрезвычайно увлекательные письма. Мое здоровье не позволяло мне путешествовать так часто, как хотелось бы, но ее письма давали мне такую возможность. Она умерла совсем молодой, не оставив детей. Амелия, младшая, вышла за сэра Реджинальда Мартона из Роуз-Хилл и жила недалеко. К сожалению, у нее было плохо с воображением. Ее сын очень умный молодой человек, но он всегда так занят, и у него нет времени на книги. Так что, как видите, у меня нет родственников, которые претендовали бы на эти пыльные тома.

Эмма подумала, что эти «пыльные тома» через несколько лет могли бы заинтересовать мисс Беатрис Мартон, как и письма Анны Сэнсом из дальних стран. Эмма умирала от желания задать мистеру Сэнсому несколько вопросов о Дэвиде. Каким он был в детстве? Что за секреты таятся в прошлом его семьи? К счастью, в этот момент в комнату вошла горничная с подносом.

– Могу я попросить вас налить чай, миссис Каррингтон? – спросил мистер Сэнсом. – А я пока поищу книги, некогда принадлежавшие вашему отцу.

Пока Эмма разливала чай, хозяин рылся в груде книг возле своего кресла.

– Я бы очень хотела взглянуть на них, мистер Сэнсом, – произнесла Эмма.

– Да, он прислал мне их незадолго до своей кончины, мой бедный друг. Осмелюсь сказать, он боялся, что ваша мать продаст их.

Эмма улыбнулась:

– Боюсь, она так и сделала бы. Мама не любила книги и не разделяла отцовских… идей.

Вроде поиска утраченных сокровищ Бартона. Эта идея целиком захватила отца и выводила из себя мать. Он так ничего и не нашел.

Как и Эмма.

– Вы мне нравитесь, миссис Каррингтон. В вас нет жеманности и чрезмерной чувствительности. Терпеть не могу жеманных и чувствительных женщин. – Мистер Сэнсом достал связку книг, переплетенных в потертую зеленую кожу. – Вот они. Написаны от руки, конечно, и вы увидите, что прочесть их нелегко. Однако если это вам удастся, вы будете вознаграждены. Если, конечно, вас, как вашего отца, интересует местная история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза