Адан помедлил мгновение, снова с сомнением оглядев Арассэ и остальных, но все же зашагал усталой, однако твердой походкой вслед за шествовавшим впереди всей процессии командиром разведки, прикрикнув на своих воинов, чтобы шли следом.
Пока князь Тундо, его двое рослых красавцев-сыновей и свита наслаждались едой, мылись и отдыхали от изматывающего плавания, Арассэ составлял письмо к Владыке с отчетом. Он хотел понять, почему эти эдайн из небольшого и малоизвестного княжества Андуниэ оказались здесь и почему князь Тундо сказал, что они собираются остаться.
Девять кораблей князя эдайн были до отказа нагружены различными вещами, на четырех из них плыли воины и свита его двух сыновей, на остальных — женщины и дети. Было необходимо расспросить Тундо, его сыновей и их воинов на предмет того, что случилось у них на острове, что заставило их в спешке погрузить на корабли вещи и с семьями бежать оттуда в такую страшную непогоду, рискуя в любой момент пойти ко дну.
С намерением уточнить не достававшие для отчета Владыке Эрейниону детали, Арассэ и отправился в отведенные князю, его жене, сыновьям с женами и их детям, покои во дворце наместника.
— Что у вас здесь творится?! Моринготто вас всех дери! — донеслось до чуткого слуха Арассэ, когда он подходил к дверям, ведущим в комнаты князя Андуниэ.
— Варда Элентари! Я что, по-вашему, дикое животное, что должен ходить грязным и вонять как пес?! — кричал за дверями князь Тундо своим громовым голосом, по-видимому, на кого-то из прислужников.
Арассэ вошел и постучал в дверь купальни, которую тут же рывком распахнул перед его носом сам грозный князь эдайн. Из одежды на его могучем теле было только полотенце, опоясавшее его от пояса и ниже. За спиной князя стоял испуганный молодой слуга с кувшином воды в руках и несколькими полотенцами, белевшими на его плечах.
— Лорд Тундо, — заговорил капитан разведки, — я хотел узнать, не нуждайтесь ли вы в чем-либо?..
— Да вы издеваетесь надо мной! — воскликнул тот, воздевая руки к небесам, — Эру Илуватар! Он говорит мне, что у вас нет акведуков! — кивнув в сторону слуги, кричал князь Тундо. Он смотрел на Арассэ расширенными серо-голубыми глазами, — А где все раковины?! — адан затравленно озирался по сторонам.
— Прошу, успокойтесь, — только и мог вымолвить Арассэ, отшатнувшись, — Я распоряжусь, чтобы для вас приготовили ванну. А сейчас я бы хотел спросить о некоторых обстоятельствах, предшествовавших вашему прибытию к нам, — он деликатно опустил глаза, чтобы не смущать князя и самому не увидеть того, что могло привести его в смущение.
Заметив это, прибывший из-за моря адан пришел в бешенство.
— Ты, красотка в доспехах, — схватив Арассэ за плечи и сверля его безумным взглядом, зашипел князь, — допрашивать меня пришел? Так, любитель задниц? — кривая ухмылка исказила его мужественные, резкие черты, глаза зло засверкали. Он хищно оглядывал оцепеневшего в его стальных объятиях Арассэ, — Так вот, детка, я буду говорить только с вашим главным, только ему скажу все, что случилось. А ты сейчас же раздобудешь мне раковину, где я смогу подмыться, и передашь вашему князю, что я, Тундо Андуниэ, желаю говорить с ним! Все понятно?!
Через неделю наследный князь Андуниэ был доставлен вместе с сыновьями и личной стражей в Митлонд и предстал перед Владыкой Линдона. Гил-Галад вошел в просторную залу, где его уже ожидал сам князь эдайн Нуменора и двое его сыновей, таких же, как и отец, высоченных ростом, широкоплечих, пышущих силой и здоровьем молодцов. Их можно было сравнить с Луной и Солнцем, настолько они были хороши.
Старший сын — темноволосый, сероглазый, стройный. Если бы не жесткие волнистые волосы, за которыми, впрочем, стоило лишь начать ухаживать подобающим образом, используя специальное масло, чтобы привести их в надлежащий вид, его можно было принять за одного из родичей Гил-Галада из нолдор. Помыслы его были благородны, но на дне холодно прищуренных серых глаз тлел какой-то странный, пугающий огонь.
Второй, что помладше, был весь похож на отца — яркий блондин со светящимися серо-голубыми глазами и румяными щеками. Солнцеподобный красавец улыбался, встретив взгляд подошедшего к ним Нолдарана.
— Приветствую тебя и твоих сыновей в чертогах Митлонда, Лорд Андуниэ! Дорога была вам не в тягость? — учтиво начал с приветствия и вежливых формальностей Гил-Галад.
Князь Тундо почесал голову под пшеничного цвета буйной шевелюрой, несколько мгновений пристально рассматривая стоявшего перед ним эльда. Затем он, молча, подошел вплотную к Владыке Эрейниону, нарушая тем самым всяческие правила приличий и этикета.
— Детка, — он наклонился к самому уху Нолдарана, горячо шепча, — Я с удовольствием послушаю, как ты тренькаешь на арфе этим вечером… у меня в комнате. А сейчас, сделай мне одолжение, проводи меня к вашему Владыке, я хочу поговорить с ним с глазу на глаз, договорились? — и он отошел на несколько шагов от пылавшего ярким румянцем Эрейниона.