Читаем Под защитой Темного императора полностью

Оргазм накрыл его с головой. На несколько секунд император выпал из реальности, испытывая невероятное счастье, растекающееся по всему телу, словно живая вода. Несколько минут он лежал вниз лицом, сминая простынь и пытаясь прийти в себя. В ушах звенело, а тело наполняла непривычная легкость, как после нескольких бокалов вина.

Подняв голову, Лан увидел лежащую на кровати обнаженную Гретту с бесстыдно раздвинутыми ногами. Она опутана сонным заклинанием, поэтому при всем желании не смогла бы проснуться. Император едва не застонал от отхватившего душу чувства вины и позорного стыда. Что на него нашло, черт возьми? Почему он набросился на девочку, как дикое животное? Душу Лана охватил страх. Никогда в жизни он не терял контроль над собой до такой степени. Да, мог побуянить, если выпьет много вина, но набрасываться на женщин?! Это слишком.

Император аккуратно перевернул нимфу на бок, сведя её ноги вместе. Он укрыл её, заботливо подоткнув одеяло, чтобы она не замерзла ночью.

— Прости меня, девочка, — прошептал Лан, чувствуя себя чудовищем. — Прости.

Он фактически сбежал в ванную. Опустившись в горячую воду, император прижал пальцами глаза и запрокинул голову назад. Случившееся не укладывалось у него в голове. Что он творил?! Лан ведь пообещал ей, что не прикоснется! Пусть это и касалось всего одной ночи, но ведь девчонка поверила ему и сегодня без опасений легла спать в соседней от него спальне. Император взял на себя обязанности опекуна, а значит, поклялся защищать нимфу. Вместо этого едва не изнасиловал малышку. Грязно лапал её и приставал, а затем позорно кончил в штаны.

— Идиот, — шепнул Лан и запустил пальцы себе в волосы. — Я настоящий идиот.

Император пролежал в ванне около получаса. Все это время его грызло чувство вины, а осознание собственной неадекватности подрывало веру в себя. Уже один раз он обидел её, и вот, снова потерял контроль над собой. Такого больше не должно повториться никогда. Он не прикоснется к ней и пальцем. Уже через пару дней они будут во дворце, а там у Лана будет меньше времени для общения с нимфой. Кажется, теперь он начал понимать, о чем предупреждала его Гретта в самом начале их знакомства. Император обязан защитить её от подобного поведения. В первую очередь, защитить от самого себя.

<p>Глава 19</p>

Гретта

Лан разбудил меня ни свет ни заря. К счастью, он сделал это, не заходя в мою спальню, ведь я спала обнаженной. К сожалению, кроме халата здесь больше ничего не было, даже ночной сорочки. Сначала я попробовала уснуть в халате, но широкий воротник давил на шею, и вскоре у меня разболелась голова. Пришлось снять его и спать в чем мать родила.

Маг даже не разрешил мне позавтракать. Приказал быстро встать, одеться и пойти с ним, при этом он не то, что не взглянул на меня, а даже не зашел в комнату. Такое ощущение, что он избегает моего присутствия. К счастью, слуги за ночь выстирали и высушили мое платье. Стоило мне выйти из спальни и сообщить, что мне осталось лишь уложить волосы, Лан тут же подскочил с кресла и быстрым шагом направился к выходу.

— Жду тебя внизу, — нервно бросил он, хлопнув дверью. Меня не покидало ощущение, что маг сбежал.

Я спустилась в вестибюль гостиницы и ещё на лестнице заметила стоящего у окна Лана. Он не видел меня, поэтому не успел нацепить на лицо привычную маску безразличия и отстраненности. Лицо мага выражало тяжелую задумчивость, словно он размышляет о чем-то невероятно болезненном и неприятном. Ещё в глазах читалось чувство вины. На миг мне стало невероятно жалко его, но я постаралась задушить это чувство. Жалость не приводит ни к чему хорошему.

— Ты в порядке? — спросила я, подойдя к Лану. Он вздрогнул всем телом и резко обернулся. Пробежался по мне быстрым обеспокоенным взглядом и тут же отвел его.

— Я — да, — и вновь ровный голос и абсолютно безразличное выражение лица. — Ты как себя чувствуешь?

— Есть хочется, — пожаловалась я.

— И все? — прищурился он. — Голова не кружится? Слабость? Недомогание? Тошнота?

— Всё хорошо, — растерялась я от такого потока вопросов. — Просто очень хочу кушать.

— Потерпи, — грустно улыбнулся Лан. — Сейчас сходим на рынок, пошьем тебе одежду и позавтракаем.

— Скорей уж поужинаем, — застонала я. — Это ведь займет весь день!

— Не больше трех часов, — загадочно пообещал Лан и направился на выход. — Держись возле меня, не потеряйся, — попросил он, когда мы оказались на улице. Я удивилась, почему Лан просто не взял меня за руку, но вслух ничего не сказала. Если он хочет избежать прикосновений, то это даже к лучшему. Но неужели он так обидчив?

Несмотря на ранний час, рынок уже был полон народа. Все разговаривали, шумели, кто-то вдалеке ругался. В такой обстановке и вправду можно потеряться. Засмотришься на красивые ткани или животных в клетках и не заметишь, как твой спутник растворился среди людей.

— Кушать хочешь? — бросил Лан, обернувшись ко мне. — Держись рядом, говорю же, — буркнул он себе под нос, когда между нами пробежала женщинам с полными руками товаров.

— Не отказалась бы, — прямо сказала я. С утра желудок урчал и требовал пищи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне циклов (Эванс)

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы