— Тогда идем, — Лан неожиданно свернул в один из рядов, прошел несколько палаток и вновь свернул. И так несколько раз. Я бежала за ним и вскоре поняла, что совершенно не ориентируюсь. Выйти назад из этого лабиринта торговых рядов и развилок я просто не смогу!
— Куда мы направляемся? — спросила я после очередного поворота.
— К моему знакомому, — ошарашил меня Лан. — У него здесь своя лавка. Он накормит нас.
Очень скоро мы и вправду вышли к небольшому дворику, что расположился на пересечении нескольких рядов. Своего рода, маленькая круглая площадь, на которой уютно расположилась кофейня, цветочная лавка и магазин музыкальных инструментов. У кофейни стояло несколько столиков, и Лан любезно отодвинул для меня стул.
— Спасибо, — улыбнулась я. — Никогда не ела в таких местах.
— Тебе понравится, — пообещал маг и собирался сказать что-то ещё, но не успел. К нам вышел высокий и крупный мужчина в сером фартуке и с колпаком на голове. Его бородатое лицо украшала открытая и светлая улыбка, от которой я смущенно опустила взгляд.
— Какие люди! — радостно воскликнул он, увидев Лана. Мужчина раскинул руки и быстро приблизился к нашему столику. — Сколько лет сколько зим! Неужели решили навестить старину Хардора?
— Здравствуй, — искренне улыбнулся ему Лан и встал. Мужчины обнялись, и на несколько секунд мне показалось, что мой опекун что-то шепнул на ухо хозяину кофейни. Что именно, я не слышала, но на лице бородача проскользнуло удивление. Лан опустился обратно на стул и обратил взгляд на меня. — Это Гретта, моя подопечная.
— Подопечная?! — воскликнул Хардор, округлив глаза. — Простите, — тут же выдохнул он, утерев лоб. — Я Хардор, — представился он, хотя я и так запомнила его имя. — Не думал, что Лан однажды возьмет кого-то под опеку.
— Всё возможно в этом мире, — вздохнул маг. — Гретта очень дорога мне, Хар, — он наградил меня внимательным взглядом. — Эта девушка принесет огромную пользу всему нашему роду.
— Чем же она так ценна? — с любопытством спросил Хар, явно оценив мой небогатый внешний вид.
— Это большая тайна, — подмигнул ему Лан. — Мы очень голодны. Покормишь нас?
— Обижаешь! Бараний шашлык? Отбивные в кляре? Жаркое в винном соусе?
— Да! — со смехом ответил Лан. — Мне, пожалуйста, все, что ты перечислил. А для Гретты приготовь все самые вкусные сладости.
— Хорошо, — кивнул Хардор. — Недавно закупил я какао-бобы у этих пришлых с юга. Дорогая штука, но вкусная — ужас. Может, сладости разбавить супчиком или отбивнушечкой? — подмигнул мне мужчина.
— Если только супом без мяса, — улыбнулась я. — Да и не надо мне много сладкого, не влезет ведь.
— Хар, два пирожных с заварным кремом, молоко, взбитое с ванилью, булочки с корицей и сахаром, пончики с сахарной пудрой и бобы, о которых ты говорил.
— Бобы растираются и варятся. Это жидкая сладость, Ваше… — запнулся Хардор. Я не поняла, что он хотел сказать, а сам мужчина нервно покусывал губу. — Ваше заказ скоро будет готов, — пробубнил он и быстро ушел.
— Что это с ним? — я проводила мужчину удивленным взглядом.
— Нервничает, — пожал плечами Лан.
Вскоре нам принесли наш заказ. Для мага приготовили несколько мясных блюд, от которых ломились тарелки, а для меня подали целый поднос сладостей и два напитка: белый и коричневый.
— Приятного аппетита, — блеснул глазами Хардор.
Первым делом я отведала пончики, слишком уж соблазнительно они выглядели. Сладкие, румяные, с тонким слоем сахарной пудры наверху. Хрустящие при первом укусе, они таяли на языке, обволакивая меня своим сладким вкусом. Булочки с корицей оказались не такими нежными, но тоже очень вкусными и хрустящими. Я кушала их и едва ли не урчала, как довольная кошка. Пирожные влезли в меня с трудом, а ведь впереди ещё два высоких стакана с жидкими десертами!
Сначала я попробовала тот, что был белого цвета. Это оказалось сильно взбитое молоко с добавлением сладкого привкуса. Кажется, это называется ваниль. Очень вкусно, но мой желудок был уже почти переполнен. Настало время попробовать коричневый десерт, но, кажется, для него просто нет места. Я уговорила себя просто пригубить его.
Как только густой напиток оказался у меня на языке, я едва не застонала от удовольствия. Вкус очень необычный: сладкий, но с приятной горчинкой. Десерт обволакивал мой рот, даря восхитительное ощущение радости и счастья. Я прикрыла глаза и сосредоточилась на своих ощущениях. Кажется, этот чудесный напиток несет в себе частичку Жизни, настолько он прекрасен. Сотворить такое чудо могли только боги.
Каково же было мое изумление, когда я и поняла, что Гейнэ и вправду проникает в мой организм. Сначала не поверила своим ощущениям, но они меня не обманывали! Десерт вернул мне часть утраченной энергии! Как такое возможно?
— Лан, шоколад способен восстанавливать мою энергию, — прошептала я, неотрывно смотря на коричневую гущу.
— Что?! — вскинулся Лан. — Ты уверена?
— Абсолютно, — кивнула я. — Чувствую, как он лечит меня. Откуда привезены бобы?
— Из южных стран, — маг был шокирован также, как и я.