Читаем Под защитой Темного императора полностью

Император вернулся в гостиницу после обеда. Остается надеется, что Гретта все подготовила и собрала. Не хочется срываться на ней и демонстрировать девчонке свою темную сторону. Лан подошел к номеру быстрым шагом и вставил ключ в замок, чтобы отпереть дверь. К его удивлению, она оказалась не заперта. Осторожным движением маг толкнул её и замер на пороге. Сердце ухнуло куда-то вниз, а руки сами сжались в кулаки.

Пустой номер, в котором не чувствовалось ни души. С помощью родовой магии Лан чувствовал свою подопечную, пусть и очень слабо, но сейчас здесь не было девушки, причем уже давно. Император сделал несколько медленных шагов вперед. Гретты тут нет, ни живой, ни мертвой. Он заглянул в её спальню, в ванную, но не обнаружил никого. Только войдя в свою комнату, в которой они ужинали, Лан заметил у кровати несколько капель запекшейся крови.

Присев на корточки, он растер красные капли между пальцами и понюхал. Это не кровь Гретты. Кровь подопечной он бы узнал без проблем, но эта жижа принадлежала кому-то другому, обладающему магией. Полдня Ланом овладевало бурное раздражение, которое мешало ему сосредоточиться на проблемах и спокойно их решить. Сейчас душу заполнила леденящая ярость, выжигающая все посторонние мысли. Он думал только о Гретте. Все остальное перестало иметь хоть сколь-нибудь важное значение.

Кто посмел покуситься на его подопечную?! Кто посмел ворваться в их покои?! Кто посмел забрать беззащитную женщину в отсутствие её мужчины?!

Лан не видел, какими черными стали его глаза. Тьма затянула его сознание. Родовая магия сама пришла на помощь, чувствуя, что хозяин полностью слился со своей стихией.

— Найди Гретту и доложи о её состоянии, — металлическим голосом приказал он.

«Жива, но напугана» — был ему ответ.

— Найди того, кто похитил её. Я хочу знать его местоположение.

«Он недалеко. Поторопись. Подопечной рода грозит опасность».

<p>Глава 22</p>

Гретта

Я осталась в номере одна и смогла обдумать случившееся. Лан выглядел очень странным начиная с того момента, как мы побывали на площади. До этого момента он пребывал в благостном настроении, улыбался мне и выражал восхищение. Известие о смерти императора явно расстроило его и даже разозлило. Всё же я не ошиблась, и мой опекун действительно знаком с главой правящего дома. От мысли, что однажды мне придется встречаться с самим императором, меня бросило в дрожь. Только не это!

Я начала собирать продукты и набирать воду во фляги, которые Лан оставил на столе. В какой-то момент я ушла глубоко в себя, размышляя о своем будущем, о характере Лана, его происхождении и той новой жизни, в которую он готов меня ввести. Там все будет иначе. Новый дом, новые люди, новые порядки. Мне больше не придется голодать и думать о том, как выжить, но в то же время я потеряю свободу и возможность самой принимать решения. Раньше я знала, что в любой момент могу покинуть свой дом, если реально этого захочу, чтобы отправиться в любую часть света. Теперь я привязана к магу, которого знаю всего несколько дней.

Я разложила на кровати кусок ткани и начала заворачивать в него фрукты, которые принесли работники гостиницы, пока мы с Ланом отсутствовали. По воздуху начал разноситься тонкий запах…магии. Выпрямившись и прислушавшись, я поняла, что не ошиблась. Гнилая вишня. Что это значит? Кажется, вонь идет от двери. Я сделала шаг в её сторону, как вдруг ощутила невидимую волну, пронзившую все пространство. Что-то толкнуло меня в грудь с такой силой, что с трудом удалось устоять на ногах. Комната покачнулась, раздался щелчок отпираемого замка. Я посмотрела вперед, ожидая увидеть Лана, но вместо этого наблюдала, как в номер ввалились трое рослых мужчин в странной бойцовской одежде и балаклавах. Я не успела даже вскрикнуть, когда один из них подлетел ко мне и зажал рот рукой, одновременно прижимая меня к своей груди.

Меня пронзил страх, сковывая горло и заставляя все тело дрожать. Кто эти люди? Что им нужно? Как они попали сюда? В эту минуту мне отчаянно захотелось, чтобы Лан оказался рядом. И не только мне.

— Где он?! — гаркнул один из мужчин, заглядывая во вторую спальню и в ванную. — Где император?!

От них очень сильно воняло магией, но совсем не так, как от Лана. Эти люди источали запах гнилой вишни, мускуса, а тот, что бегал по комнатам и искал кого-то, и вовсе пах кровью. Все это казалось кошмаром, страшным ночным сном. Я чувствовала себя абсолютно беззащитной перед ними. Если при моей первой встречей с Ланом он пытался втереться в доверие и прятал когти, то эти маги точно были отъявленными головорезами. Я чувствовала, что уж они-то убьют меня, не раздумывая и не колеблясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне циклов (Эванс)

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы