Читаем Под защитой Темного императора полностью

— Может, вернемся? — насторожилась Гретта и оглянулась назад, с тревогой смотря на приоткрытые ворота. Маг тоже обернулся и заметил несколько любопытных лиц в окнах дворца. — Снег метет, да и поздно уже.

— Гретта, рядом со мной ты можешь ничего не бояться, — снисходительно улыбнулся император и настойчиво продолжил путь по темным аллеям, ускорив при этом шаг.

Девушка не стала возражать. Однако, в тот момент, когда Регаллан свернул с дороги в заросли деревьев, женская ладонь в его пальцах заметно напряглась, словно нимфе хотелось высвободить руку, но она не решалась на столь дерзкий порыв. Очень быстро император вывел её в маленькой полянке, спрятанной в глубине сада от посторонних глаз. В детстве он часто играл на ней с сестрами, и с тех пор на этом месте осталась стоять красивые качели, выполненная из дерева искусными мастерами. Толстые деревянные столбы были забиты в землю настолько глубоко, что конструкция вполне может выдержать вес нескольких взрослых мужчин. Мало кто знает об этом месте, ведь путь сюда лежит через терновник.

— Ты привел меня на качели? — спросила Гретта и заозиралась, словно хотела увидеть на полянке ещё какой-то подвох.

— Я играл здесь, когда был ребенком, — император подвел девушку к качелям. Он с улыбкой и удовлетворением наблюдал за тем, как расширяются её глаза при взгляде на мягкую подушку, прибитую к сидению специально по его приказу. Регаллан все успел подготовить для комфортного катания, ведь холодная поверхность может навредить женскому организму. — Присаживайся.

Нимфа бросила на него тревожный взгляд и очень осторожно опустилась на подушку. Она явно не понимала, что происходит и вот-вот ждала какого-то события или объяснения действий императора.

— Как ты считаешь, что нам делать дальше? — нарушил молчание Регаллан и начал раскачивать качели. Вес девушки почти не ощущался, и он легко регулировал скорость деревянной конструкции. Поначалу медленно, чтобы она привыкла, но с каждым толчком амплитуда все увеличивалась, и вскоре Гретта схватилась рукой за деревянный корпус.

— В каком смысле, Ваше Величество? — растерянно спросила нимфа, откинувшись на спинку качели.

— Наши с тобой отношения сложно назвать классическими взаимоотношениями меду опекуном и опекаемой, — прямо обозначил он, что именно имеет в виду. — Теперь, когда ты знаешь, кто я такой, надеюсь, ты понимаешь, что я не могу жениться на тебе, как честный человек. Не потому, что не хочу, а потому, что мое окружение не позволит состояться этой свадьбе.

Нимфа опустила голову и промолчала. Да, слышать такое неприятно, но нужно сразу поговорить обо всем откровенно, решить все неудобные вопросы, чем потом продираться сквозь недопонимание.

— Я не стремлюсь за тебя замуж, — негромко ответила нимфа, и в груди императора что-то неприятно кольнуло. — У меня никогда не было такой цели.

— Многие во дворце захотят очаровать тебя, — мрачно произнес Регаллан, качая качелю. — Ты стала завидной невестой, имей это в виду. Практически дочь императора, — рассмеялся он. — За тобой теперь очень хорошее приданое, а также титул и близость к правящей семье.

— Матерь Жизни… — обреченно прошептала девушка и возвела глаза к звездам. — За что мне эта ноша? Я не знаю, как вести себя с этими «женихами», как им отказать, что говорить. Регаллан, останови это безумие, пока не поздно! Я опозорюсь сама и опозорю тебя.

— У страха глаза велики, девочка моя, — усмехнулся он одним уголком губ. — Через неделю состоится бал. Твое присутствие на нем обязательно.

— Нет, — умоляюще простонала Грета и покачала головой, словно отказывалась принимать эту мысль. — Нет, нет, нет!

— Да! — твердо и громко перебил её император. — Гретта, прошу тебя, не надо так волноваться, — одним движением он остановил качелю и присел на корточки рядом с девушкой. — Все будет хорошо. Я всегда буду рядом с тобой, — видя, что слова не убеждают нимфу, Регаллан накрыл её сцепленные кисти своими горячими руками. — Я знаю, что это твой первый бал, Гретта, — он коснулся её щеки. — Обещаю, что первый танец мы станцуем вместе, я не отойду от тебя. Пока я буду рядом, тебе не о чем переживать.

— Лан… — выдохнула она, закрыв глаза, и маг не выдержал. Поддавшись порыву, сел рядом и прижал её к своей груди. Гретта сжалась и прильнула к нему, спрятав лицо в отвороте его пальто. Плачет? Прислушавшись, император решил, что нет.

Они просидели на деревянной качели около получаса. Лан успокаивал свою подопечную, нашептывал теплые слова о том, что все будет хорошо. Перспектива большого бала не на шутку испугала нимфу, и пришлось потратить немало сил, чтобы убедить её в том, что ничего страшного там не будет. Вновь коснувшись нежный девичьих пальцем, Лан с изумлением обнаружил, что они ледяные.

— Ты замерзла! — с досадой произнес он и встал, потянув за собой Гретту. — Возвращаемся.

Император приобнял девушку за плечи и, отводя тугие ветки от её лица, повел подопечную обратно во дворец.

<p>Глава 29</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Вне циклов (Эванс)

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы