Читаем Под защитой твоей тьмы полностью

− За процветание Аделхея, − поднимает он кубок. — Ваше здоровье, уважаемые гости.

− Ваше здоровье, ваше величество, − поднимают кубки за всеми столами.

6.3

Поднимаю кубок и я, но делаю лишь маленький глоточек, едва намочив губы. Мне нужна светлая голова. А я сегодня почти ничего не ела, потому что кусок в горло не лез из-за всех тревог и волнений. Поэтому с вином лучше быть осторожной.

Ужин начинается, и на некоторое время все сосредотачиваются на еде. Я тоже пытаюсь, но волнение всё еще не улеглось, и аппетита по-прежнему нет. Да и негоже принцессе объедаться прилюдно.

Поэтому, ковыряясь в своей тарелке для вида, незаметно наблюдаю за гостями. Среди них много демонов, притом не только мужчин. Я замечаю и демонесс, которых прежде здесь не видела. Они очень отличаются от аделхейских аристократок. Высокие, крепкие, с острыми пронизывающими взглядами и хищной грацией движений. Я слышала, представительницы этой расы могут сражаться так же свирепо, как их мужчины. И вторую боевую форму тоже имеют.

Одна из них вон даже одета по-мужски. Иссиня-чёрные волосы хищной красавицы заплетены в сложную косу, на манер тех, что плетут большинство воинов Раграста. А вместо платья на ней виден камзол и белая рубашка. Словно почувствовав мой взгляд, демонесса поднимает глаза, и я застываю, пойманная с поличным.

На пухлых губах появляется пренебрежительная ухмылка, когда она изучающе обводит меня холодным взглядом. Но брюнетку отвлекает сидящий рядом с ней мужчина, с которым они неуловимо похожи чертами, и я наконец получаю возможность вздохнуть свободно.

И всё это время Ларус исподтишка наблюдает за мной. Отчего моя кожа то и дело покрывается неприятными колючими мурашками. Скорее бы этот ужин уже закончился.

Рассматривать гостей я больше не решаюсь. Но вскоре ко мне обращается королева с просьбой рассказать о храме, в котором я провела последние полгода. Я с радостью хватаюсь за эту тему, подробно отвечая на её вопросы. Ланториниаль очень радеет за восстановление храмов Пресветлой и всеми силами поддерживает жриц Великой Праматери. Поэтому с огромным интересом теперь выуживает у меня мельчайшие подробности о том, как живётся в единственной и древнейшей обители Аделхея, что выстояла, несмотря на все лишения, обрушившиеся на служительниц светлой Богини. За разговором и время перестаёт тянуться так невыносимо медленно.

И когда ко мне вдруг обращается король, а королева немного отодвигается, чтобы он мог меня видеть, я даже не сразу понимаю, что пришло время мне узнать наконец свою судьбу.

− Принцесса Адерин, вы ведь уже знаете, по какой причине я вызвал вас в Террвин? — интересуется его величество. Не повышая голос, но достаточно громко, чтобы его услышали и за соседними столами.

Краем глаза я замечаю, как подбирается на своём месте Ларус.

− Да, ваше величество, − склоняю голову. — Её величество мне сообщила, что причина в визите лорда Бертиона.

− Ваш… сводный брат обратился ко мне с просьбой отдать вас обратно под его опеку, уверяя, что так будет лучше для вас, − произносит король Адлар нечитаемым тоном.

Вскинув голову, я смотрю на него умоляюще, лихорадочно перебирая в голове возможные варианты ответа. Теряясь и путаясь под этим тяжёлым взглядом ужасающе-сильного тёмного. И снова внутри вспыхивает раздражение на саму себя за то, что никак не возьму себя в руки, чтобы отстоять свой выбор.

Ну же, Адерин. Не будь размазнёй!

− Это не так, ваше величество, − произношу я, осторожно подбирая слова. − С лордом Бертионом меня не связывают ни родственные узы, ни хотя бы подобие тёплых отношений, он никак не может знать, что для меня лучше. К тому же я больше не нуждаюсь в опекуне. Если вы позволите, я бы хотела остаться в Аделхее.

Мне даже не нужно видеть Ларуса, чтобы представить, как его сейчас перекосило.

− Хм. Надо же, как интересно. А что вы скажете о том, что вашей руки попросил мой близкий друг и доверенное лицо дэйр Мартан Оргрэм? — оглушает меня новым вопросом король. — Вы согласны остаться в Аделхее в качестве его невесты, а потом и жены?

Ну вот он и решающий момент. И вопрос, не подразумевающий для меня иных вариантов.

Внимательные взгляды, обращённые на меня со всех сторон, я чувствую буквально кожей.

− Да, ваше величество. Я согласна, − киваю, чувствуя себя так, будто сама лично закрываю двери своей новой клетки.

− Что ж, я принимаю ваш ответ. И даю согласие на вашу помолвку с дэйром Мартаном, − слышу полный удовлетворения ответ короля. И понимаю, что именно такого решения он от меня и ждал. К такому и подталкивал. Меня попросту загнали в ловушку.

− Благодарю, ваше величество, − в голосе моего, теперь уже официального, жениха тоже звучит нескрываемое довольство ситуацией.

− Благодарю, ваше величество, − срывается и с моих дрожащих губ.

− Ваше величество, я возражаю, − вскакивает с места Ларус. Но натыкается на леденящий душу взгляд короля и сразу сникает, даже назад подаётся. Спорить с высшим демоном, это не слабую запуганную девушку гнобить и тиранить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Аранход (самостоятельные однотомники)

Похожие книги