Финикийские и ассирийские купцы выделялись пестрой длинной одеждой. К тому же, они горланили громче других. А если, кто посмеет сказать, что их товар плох, пошлют вдогонку отборную ругань. Торговцы из Та-Кемет более сдержанные, не орут, а вежливо предлагаю что-нибудь купить именно у них, при этом не забывают изобразить холодную улыбку, как бы объясняя: кто меньше кричит – у того товар лучше. У жителей с берегов Хапи смуглые вытянутые лица. Они носят простую однотонную одежду, редко с узорчатой каймой. А на прилавке у них все разложено аккуратно, с любовью. Тут же толкались толстые торговцы с севера. Урарты настойчиво предлагали взять именно их товар. Хватают прохожих за края одежды и тянут к своему прилавку. Хеттские торговцы держались отдельно и занимали самые лучшие места на базаре, но не притесняли гостей.
– Тоопека, тебе нравится жеребец? – Хемиша указал на длинноногого скакуна, когда они проходили мимо аккадца, торговавшего конями.
– Хорош, – согласился Тоопека, прищурив один глаз, – Ноги стройные, как побеги бамбука. А грудь, какая широкая. Купи себе такого. Он стоит дорого, но зато – настоящий породистый конь. Не одна красавица зальется румянцем, увидев тебя верхом на этом скакуне.
– Э-нет. В горах лучше ездить на наших низеньких крутобоких лошадках, – и ноги у них будут целы, и шею себе не свернешь. Такой конь мне не подойдет. Смотри, как он вращает глазами. Это животное с характером – его напрасно плетью не стегай. А взбесится – так сразу на дыбы. А мой конек предан мне, как собака: только свистни – сразу явится. Ласку понимает и сообразительный, словно человек.
– Смотри, какой красивый ликийский меч. Вот уж чудо! – не сдержал восторга Тоопека.
– Только и всего, что – красивый, – презрительно фыркнул Хемиша. – В Ликии никогда не умели ковать крепкую бронзу. Узор на ножнах хорош – ничего не скажешь – но в бой я б его не взял.
– Хоть я и не знаток воинского искусства, но мне кажется, что у того оружейника отличные стрелы. Смотри, какие тонкие и прямые. Наконечники острые, как иглы, и оперение небольшое. Такие стрелы летят далеко.
– Мне они на лук не подойдут, – отказался Хемиша, повертев стрелу в руках. – Это ассирийские стрелы. У аккадцев высокие луки, к ним стрелы нужны длинные. Мне на скаку с таким луком не прицелиться. А короткую стрелу я выпущу точно в цель, пусть даже подо мной конь несется галопом.
– Эй, богач, купи сушенных абрикос или оливкового масла, – звал их бородатый финикиец. Торговцы приметили Хемишу и Тоопеку. Если покупатель долго ходит и неторопливо разглядывает товар, да еще одет неплохо, значит, он человек богатый, и из него можно вытянуть немного серебра. – Лучше масла тебе нигде не найти. Бери, пока у меня все не раскупили. Потом пожалеешь.
– Купи, лучше, моего молодого вина, – тянул их к себе купец из Аласии. – Оно нежное и вкусное, словно кровь юной девушки, а пьянит, будто горячий поцелуй.
– Не слушай этого пустобреха, – кричал ахеявец. – Если его кислятина напоминает кровь девушки, значит она уродина, какой свет не видел. Попробуй моего красного вина. Ах! Как пахнет! Ему столько же лет, сколько и мне.
– Если твоему вину столько же лет, сколько и тебе, то ты еще грудной младенец, – передразнил его торговец из Аласии.
Хемише и Тоопеке пришлось выпить по чаше молодого и старого вина, закусить медовыми лепешками. Затем, они накупили всякую мелочь для предстоящего похода и, устав от шума и толчеи, решили выбраться из города.
Но вдруг у Хемиша схватил Тоопеку за плечо.
– А ведь здесь можно узнать о моем брате. Торговцы знают больше лазутчиков. Сплетни со всего мира кочуют вместе с товаром.
– Действительно! Как мне сразу в голову не пришло! – удивился Тоопека.
Походив еще немного между торговых рядов, расспрашивая купцов, они нашли самого богатого торговца из Ассирии. Им оказался низенький толстяк с тщательно завитой бородкой и большими, словно у лошади, зубами. Говорил он по-хеттски скверно, вставляя в речь половину аккадских слов. Хорошо, что Тоопека понимал язык. К тому же, торгаш постоянно хвалил свой товар и настойчиво предлагал что-нибудь купить.
– Послушай, уважаемый, бывал ли ты при дворе великого Ашшурбалита? – допытывался у него Тоопека.
– Конечно, – самодовольно отвечал тамкар62
, выставляя напоказ лошадиные зубы. – Я приезжаю из дальних стран и сразу спешу ко двору. У меня лучший товар во всем Ашшуре. Посмотри, какие ткани! Загляденье. Купи вот эту, пурпурную. Только в Угарите могут окрашивать ткань в такой цвет.– Погоди, торговец. Скажи мне лучше: знаешь ли ты старшего охотника правителя?
– Конечно, знаю! Он частенько присылает слугу ко мне в лавку за стрелами. Я хорошее оружие привожу из Ассувы. Если хочешь, продам тебе хурритский щит, оббитый медью или копье. Посмотри, какое легкое, словно пушинка.
– Так что этот старший охотник? У него было несколько сыновей…
– Эй, да на что он тебе сдался? Хороший был охотник, но умер уже лет пять назад. Давай тебе продам старого вина. Очень дешево. Отличное вино, пальмовое, из-под Ниневии. Его пьют только богачи.