Читаем Подарки госпожи Метелицы полностью

Вчерашнюю ночь Лида провела в разговорах, и теперь ее немилосердно клонило в сон. Общение с американским стоматологом сложилось с первой минуты. Сергей обожал животных – у него дома жил старый пес и две кошки. Он любил те же старые советские комедии и каждый Новый год в качестве традиции смотрел «Иронию судьбы». Он предпочитал салат «Оливье» и торт «Наполеон» новомодной азиатской еде и низкокалорийным тортам из йогурта. Он идеально подходил ей по гороскопу и уже на втором часу общения намекнул, что Лида та, кого он ждал всю жизнь. И попросил позволения позвонить ей по видеосвязи.

Они проболтали всю ночь до утра. У Лиды сладко замирало сердце, когда Сергей задавал ей наводящие вопросы о том, знает ли она английский, думала ли она когда-нибудь о переезде в другую страну и была ли к этому потенциально готова. И сможет ли она вывезти ребенка. Лида не знала, что и говорить. Английский она знала на уровне «да» и «нет», про то, как поведет себя Вася, когда речь зайдет об отъезде сына на другой край света, понятия не имела, но подумала, что в новой жизни с новой женой Ромкин отъезд будет для него лишь облегчением. Родят себе еще ребенка или парочку. Что касается самого Ромки, то тот наверняка сильно возражать не будет – он бредит американскими университетами, и с его математическими талантами у него есть все шансы на поступление.

Распрощавшись с Сергеем и договорившись созвониться с ним сегодня же вечером, Лида так и не смогла уснуть. Мысли не давали покоя. Катарина настоящая волшебница, а она слишком скромная мечтательница! Хотела просто другого мужа, а судьба ей подсовывает заграничного кавалера с собственной клиникой и домом! От таких успехов кружилась голова. Если вдруг все сложится – что делать с вещами, с посудой, с диваном, который она сама перетянула в прошлом году? Нельзя же это просто так оставить. Или же махнуть рукой и отправиться на другой конец света с маленьким чемоданчиком?

Голова шла кругом. Но это были такие приятные мысли, от которых глаза Лиды заблестели, щеки разрумянились, а вечно торчащие в разные стороны волосы даже сами собой улеглись в весьма пристойные кудри. Лиде хотелось петь и летать, даже боль от Васиной измены притупилась. Правильно говорят мудрые люди: что ни делается – все к лучшему. Вместо одного Васи Катарина подарила ей столько всего!

И эти подарки судьбы нравились ей гораздо больше приглашения в суд на развод, которое ей принесли сегодня утром на работу. Под роспись. Васенька постарался.

– Ты уверена, что здесь нам помогут? – Диана ткнула замечтавшуюся Лиду в бок. Они с трудом пробирались сквозь ряды желающих послушать Приходько И. В. и его лекцию о фарфоре в самый дальний уголок небольшого зала, где еще было два свободных места.

– Извините, – от тычка сестры Лида едва не упала на пожилого мужчину, с интересом окинувшего взглядом ее корпулентную фигуру.

– Ничего, ничего, когда у меня еще будет возможность испытать радость от прикосновений красивой женщины, – плотоядно улыбнувшись, ответил тот.

Лида хихикнула, а Диана закатила глаза. Едва они кое-как примостились, как лектор прошел на свое место за кафедрой, поздоровался и, не разводя китайских церемоний, начал лекцию.

Информация неожиданно увлекла обеих сестер. Приходько И. В. отлично владел материалом и умел увлечь слушателей. Средних лет, в хорошо сидящем костюме, он перемежал фактическую информацию байками, показывал слайды и небольшие видео.

Открыв рот, Лида слушала как зачарованная. Неизвестные ей названия звучали дивной музыкой – севрская мануфактура, Лимож, Розенталь, Графенталь, венская и английская школы, а сервизы, изготовленные для царского двора отечественными мастерами, радовали глаз и поражали неискушенное воображение – невский фарфор, виноградовский, мануфактура Франца Гарднера. Незнакомые термины звучали музыкой, переносили в другое измерение, где у людей было достаточно времени и средств, чтобы остановить мгновение и баловать себя дорогими безделушками.

После лекции на Приходько И. В. со всех сторон посыпались вопросы. Лида и Диана, переглянувшись, решили дождаться окончания мероприятия и поговорить с лектором наедине.

– А вы, девушки, тоже увлекаетесь фарфором? – словоохотливый старичок, пользуясь возникшим беспорядком и шумом в зале, ловко пересел поближе к сестрам и выразительно уставился на декольте Лиды. Та немного смутилась и слегка поерзала, но предательское новое платье еще больше распахнулось на груди, и старичок едва ли не нырнул в мягкие глубины.

– Ну в какой-то мере, – кивнула Лида, стараясь поймать взгляд собеседника и отвлечь его от декольте.

– Может быть, хотите что-нибудь продать или купить? У меня, между прочим, имеются в наличии очень интересные образцы, – не поднимая глаз от волнующей плоти, сообщил тот.

– А вы коллекционер? – в лоб спросила Диана, выразительно глядя на Лиду поверх головы старичка. Та покраснела и прикусила губу.

– Можно и так сказать, – кивнул старичок, по-прежнему не сводя глаз с Лиды. – Если интересуетесь, могу показать вам мои… экземпляры, – многозначительно добавил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет обязательно!

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза