Читаем Подарок полностью

— Саймон решил вернуть себе то, что было отнято у него с самого детства, и он уверен в своей правоте. Ты бы могла наконец постараться понять его. Он видел в своей жизни столько несправедливости, видел людей, тяжело работавших и ничего себе не наживших, более того, потерявших даже то, что у них было, когда они лишились и этой тяжелой работы. Он хочет занять такое положение в обществе, чтобы быть в состоянии помочь людям, сделать так, чтобы они не боялись завтрашнего дня, не боялись потерять работу и чтобы у тех, кто начал с нуля, была надежда на доброе будущее. Пока я не познакомилась с ним, я не придавала никакого значения тому, как легко и просто мне жить. Посмотри, Мими, как много у нас всего, гораздо больше того, в чем мы реально нуждаемся. Сама подумай, сколько людей работало на дедушку, как тяжело они работали, а плодами всех этих трудов пользуется только наше семейство. Разве это справедливо?

— Так-так! Значит, он успел настроить тебя против Джеррида? Против собственного семейства, Ярдли?

— Ни против кого я не настроена. Просто пытаюсь реально смотреть на вещи. Я любила дедушку, и этого ничто не сможет изменить. Он всю жизнь старался сделать все, чтобы нам было еще лучше, но ты никогда не вникала в проблемы бизнеса, в его особенности. Из разговоров со старослужащими я кое-что узнала о том, что происходило на фабрике.

Трясясь, Мими вытаращила на внучку глаза.

— Я вижу, ты совсем перестала думать о нашей семье. А раньше ты понимала, что значит принадлежать роду Киттриджей, понимала великое значение гордости и традиций.

— Киттриджи всегда славились производством прекрасных вещей, это правда. Но мы ведь не художники. И хотя дедушка занимался лепкой и делал это с удовольствием, он никогда не считал себя настолько талантливым, чтобы создать что-нибудь выдающееся. Вот почему он нанимал художников, никогда не пытаясь торговать собственными изделиями. Он понимал, что его вещи для этого недостаточно хороши, потому и возвращения Саймона так ждал. Он хотел, чтобы тот работал на нас, понимая, что компания нуждается в столь редком таланте, наделенном современным видением и способным сохранить высокий престиж нашей фирмы. Так что передача Саймону этой формы была символом новых начинаний, которых он ждал от Саймона. Вот почему я верю, что Саймон говорит правду. Я никогда не знала своего прадеда, но все же не верю, что кто-нибудь из Киттриджей был способен создать нечто столь замечательное, как сельская девушка. Если бы не предки Саймона, мы бы торговали сейчас каким-нибудь посудным ширпотребом.

— Да уж, здорово он тебе промыл мозги, детка.

— Любой, кто знает Саймона достаточно близко, кто видел его работы, не может не признать, как он талантлив.

— Твой дедушка давал ему шанс, он предлагал ему работать на нас, так почему же он не захотел?

— А ты не понимаешь почему? Он просто не хотел, чтобы с ним повторилось то же самое, что с его предками. Чтобы плоды его трудов, его гений снова был погребен под нашим именем.

— Гений, Ярдли? — Мими хихикнула. — Ну-ну, продолжай.

— С нуля создавая свою компанию, он решил наладить собственное производство статуэток. Я считаю, что это гениально.

— Так вот почему ты решила отдаться этому человеку?

Ярдли возмутилась той грубостью, с какой это было сказано. Но тотчас напомнила себе, что она взрослая женщина и имеет право вступать в близкие отношения с кем ей заблагорассудится, не отчитываясь ни перед кем, пусть это даже будет ее бабушка. Но и лгать она не хотела. Нет, она не станет ни отрицать, ни преуменьшать факта своих отношений с Саймоном. Мими должна принять все так, как есть, или не принять вовсе — это ее дело.

— Я люблю его.

Мими от этих слов как-то съежилась.

— Неужели ты не понимаешь, что ты только часть его замысла? Он хочет захватить контроль над «Коллекцией Киттриджей» и потом уничтожить само имя нашей фирмы. Да посмотри на себя, Ярдли! Ты такая умница, молодая, красивая. Перед тобой светлое будущее. Ты можешь выбрать любого мужчину в этом городе. От одной мысли, что ты позволяешь Саймону использовать себя в его интересах, у меня мурашки по коже бегут. Да, я допускаю, что он способный. И уверена, что он умеет говорить приятные вещи. Но, Ярдли, дорогая, послушай меня, я не хочу видеть тебя несчастной в тот день, когда он бросит тебя. Да Боже ты мой! Все в этом городе болтают о том, как вы явились вместе на бал, а потом, не дождавшись конца, оба исчезли. Послушай, Саймон Блай не стоит этого. Тебе нужен человек, который будет заботиться о тебе, способный защитить тебя и твой бизнес. А этот… Да, он, пожалуй, не будет разорять нашу фирму, пока кувыркается с тобой в постели, а потом…

— Чепуха. Даже если я и замуж за него выйду, я не потеряю контроль над «Коллекцией Киттриджей».

— Замуж? Боже мой!.. Ох…

Мими вдруг побледнела, лицо ее стало цвета постельного белья, она вскричала, скрючившись от боли, и схватилась за бок.

Ярдли склонилась над ней.

— Что с тобой?

— Мой бок!

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги