Читаем Подарок для Дороти (сборник) полностью

Он был удивлен и восхищен, что не было никаких возражений, никаких споров. Но ужин казался ему подгорелым, а родители говорили о политике, о бридже, о Салливанах. Во время этой долгой трапезы его возбуждение сменилось какой-то пустотой, которую мало-помалу заполняли неловкость, смутное чувство стыда.

– Можно выйти из-за стола? – пробормотал Дэвид.

Он побежал в буфетную, где Малышка Бесс и Фэт Лави ели за складным столом.

– Хочешь пойти в кино, Малышка Бесс?

– Мама, можно мне пойти в кино к Мюллерам?

– Надень пальто, детка, – сказала Лави.

Она перегнулась через стол и покрыла лицо девочки влажными поцелуями.

– И не расстегивайся, пока туда не придешь, слышишь?

– Я за Лиззиным пальто! – крикнула, убегая, Малышка Бесс.

Когда она вернулась в буфетную, ее пухлые пальчики возились с пуговицами куклы. Она говорила:

– А ты, Лиззи, не шали, не расстегивай пуговицы. Будь умницей.

Кукла еще шире улыбалась своими тряпичными губами, и Малышка Бесс прижала к себе черную головку, гладя курчавую шерсть ее волос.

– Идем? – спросил Дэвид.

В саду он обхватил рукой ствол дерева авокадо и дважды крутанулся вокруг него. Потом втянул голову в плечи от холода.

– А мне не надо надевать пальто.

– Простудишься.

– Ничего подобного.

Он обнял дерево.

– А тебя мама заставляет надевать пальто.

– Лиззи может простудиться.

– Кукла не может простудиться.

– Я ее мама и не разрешаю ей снимать пальто.

– А мне мама разрешает не надевать пальто, – сказал Дэвид торжествующе.

– Простудишься.

– А вот и нет.

– А вот и да.

– Ничего подобного.

– Правда-правда!

Дэвид, держась за скользкий ствол, сделал оборот вперед, потом оборот назад.

– И ни капельки не холодно.

– А мама тебе клеит такие штуки на спину?

– Какие штуки?

– Когда болеешь.

Дэвид подцепил большим пальцем кусочек коры и, двигаясь вокруг древесного ствола, стал осторожно отдирать длинную полоску, пока та совсем не истончилась и не оторвалась. И соорудил из нее кольцо.

– А мне мама клеит такие жгучие штуки на спину.

Дэвид неуверенно спросил:

– А ты к доктору, что ли, не можешь пойти?

– Я не хочу!

– Нет, хочешь, но не можешь.

– А вот и нет.

– Хочешь, хочешь!

– Не хочу!

Малышка Бесс сказала кукле:

– Поцелуй мамочку и обними покрепче…

И она обвила тряпичными руками Лиззи свою шею.

– Уродина твоя кукла.

– И никакая она не уродина! – возразила Малышка Бесс и шепнула Лиззи: – Не слушай его.

Она прижала ее к себе, потом засунула между двумя пуговицами под пальто, прикрыв руками образовавшуюся выпуклость.

– Так ей будет тепло.

– В кино опоздаем, – сказал Дэвид.

Он потащил Малышку Бесс за руку вдоль дома и помог подняться по ступеням крыльца Мюллеров. Нажимая на кнопку звонка, он сказал:

– Хочешь.

– Не хочу.

Джонни Ханнаген был уже там и открыл им дверь.

– Нет, хочешь! – крикнул Дэвид и устремился в дом, чтобы поздороваться с миссис Мюллер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия