- Вы уже не начальник? - спросил он мягким голосом.
- Я ушел из полиции.
- Я и не знал.
- Вот так-то, Шанхай.
Он вытер длинными костлявыми пальцами рот и вздрогнул, как если бы его свела судорога.
- Знаете, сеньор Тони... мне неудобно беспокоить вас, но если вы уломаете дона Антонио, я буду давать вам каждый день пачку американских сигарет.
- Посмотрите на этого Ротшильда! - воскликнул Фаустино. - Не дури, парень. Будешь раздавать всем американские сигареты, разоришься, не начав торговлю.
- Сеньор Тони - особая статья, дон Фаустино. Вы не беспокойтесь, на вашу долю тоже хватит.
- Ты хоть понимаешь, во что тебе станут три пачки сигарет в день?
Огни клуба "Нью-Рапсодия" рассыпались веселыми искрами по улице Десенганьо, освещая витрину с фотографиями участников представления и афишу, сообщавшую, что по пятницам будет разыгрываться честь оплатить ужин примадонны. Ее звали Патриция, на фотографии она сидела на стуле совершенно обнаженная, в огромной ковбойской шляпе, надвинутой на глаза, прижимая к груди гитару. Подпись гласила: "От Лас-Вегаса до Мадрида".
Патриция - ее настоящее имя, и она действительно была американкой из штата Юта, но последние двадцать лет жила в Мадриде, в мансарде над баром "Корнишоны". Все звали ее Патри, а девочки из клуба - Бляюта.
Я несколько раз видел ее номер, и он показался мне довольно экзотичным. Выступления Патриции придавали клубу определенный шик.
Раздавив окурок сигары, я направился к входу. Судя по доносившейся через закрытые двери музыке, Лола заканчивала исполнение самбы. Фаустино и Шанхай продолжали обсуждать интересовавшую их тему.
Я уже собирался раздвинуть портьеры и войти в зал, но в этот момент меня догнал горбун и крепко сжал локоть.
- Сеньор Тони... - он запыхался и тяжело дышал, - сделайте так, чтобы дон Антонио позволил мне торговать сигаретами у входа.
Я не ответил ни да, ни нет, но он не отпускал меня, пока я наконец не вошел в зал. В нос ударил знакомый запах плохо проветриваемого помещения, пота и дыма, напомнивший о тех временах, когда я приходил сюда каждый вечер на выступления Лолы.
Когда-то здесь было очень светло, уютно и, я бы даже сказал, приятно. На стенах красовались рисунки с пальмами и мулатками, красная обивка кресел перекликалась с костюмами девушек из кордебалета. Сюда захаживали повеселиться богатые повесы с маленькими усиками, спекулянты, важные чиновники. Тогда клуб назывался просто "Рапсодия".
Но новый хозяин клуба Антонио все переделал в соответствии со своими представлениями о шике и оригинальности. В результате получилось нечто среднее между фойе провинциального театра и кафе, расположенным на обочине шоссе.
Шесть артистов состояли в штате, две девушки работали по контракту: Жемчужина Бразилии и Патри, которая уже пятнадцать лет жила с Антонио.
В зале было десятка полтора мужчин. Они не очень громко разговаривали и смеялись. За пустой стойкой стояли Антонио и старый официант по имени Сеспедес, служивший некогда в военной жандармерии и уволенный за связь с контрабандистами, промышлявшими в Испании "честерфильдом".
Выступал знаменитый Рокки Болеро в своем неизменном сером двубортном костюме. Он пел "... я увидел тебя и безумно влюбился...", закатывая глаза и жестикулируя.
Рокки Болеро исполнял в свое время песни протеста. В новом амплуа он мне нравился больше, никто лучше него не пел болеро.
Я облокотился на стойку, и ко мне сразу же подошел Антонио, высокий грузный мужчина, не производивший тем не менее впечатления толстого человека. Он носил такой ровный прямой пробор, что провести его можно было только с помощью линейки. Пухлые щечки напоминали детскую попку.
- Смотри, .кто к нам пришел, - сказал он, проводя по стойке салфеткой. - Налить тебе что-нибудь?
- Джин с тоником, но только тот, что ты держишь для друзей. Боюсь ослепнуть или стать паралитиком.
- Вечно ты со своими шуточками, юморист.
Он налил мне джина из бутылки с этикеткой "гордоне". Я отпил глоток этой отравы и отодвинул стакан.
Антонио прищурил глаза.
- Никто еще не умер, что ты из себя строишь.
- Правильно, они не умирают, их разбивает паралич.
Волоча ноги, подошел Сеспедес, поставил на стойку другую бутылку с точно такой же этикеткой, деликатно кашлянул и удалился. Антонио притворно вздохнул и спрятал мой недопитый стакан под прилавок. У таких, как он, ничего даром не пропадает. Потом вытащил еще один стакан со льдом и налил из новой бутылки. Я причмокнул языком и помахал Сеспедесу рукой.
- Теперь доволен? - спросил Антонио.
- Да.
- За этот джин тебе придется заплатить, а тем я тебя угощал.
- В любом случае я бы заплатил, Антонио. Кстати, ты не знаешь, как зовут нового комиссара полиции вашего района?
- Сентено, Хулиан Сентено.
- Он мой друг, ты в курсе?
- Да.
Он снова протер стойку, хотя она была совершенно чистой. Глазки его сузились. Я отпил еще глоток.
- У меня к тебе просьба.
- Все, что могу...
- Там у входа стоит мой приятель, его зовут Шанхай.
Ему бы хотелось поставить табачный лоток у входа в твое заведение. Кажется, ты против?
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы