— Я не знаю, кто такой Гарри. Но мои люди каким-то образом раздобыли тебя, и ты подходишь именно под то, о чем я просил, при условии, что ты девственница. — Он прищуривает глаза. — Ты девственница, да? — Он ухмыляется мне, шире раздвигая ноги, как будто хочет показать свой член и женщин, играющих с ним. Я понимаю, что он хочет шокировать меня, и он хочет увидеть мою реакцию.
Мое сердце снова замирает.
Тигр урчит, переминаясь на своих массивных лапах, и я мгновенно меняю свое решение.
— Да. — Я запинаюсь на словах, поднимая подбородок несмотря на то, что уверена, что сейчас заметно дрожу. Мои щеки краснеют, и я не могу оторвать глаз от того, что происходит передо мной. Сцена в подвале бара была отвратительной, но это нечто иное: демонстрация беспричинной похоти и гедонизма, которая кажется почти искусной, как римская живопись. — Я никогда ни с кем не спала. Всего несколько поцелуев, давным-давно.
Улыбка Кайто становится шире, и он отталкивает двух женщин, когда встает, запахивая халат, когда его член исчезает из виду. Я все еще вижу его очертания на ткани, когда он подходит ко мне, его походка раскатистая и дерзкая, его глаза все еще блуждают по мне, как будто он представляет, как я выгляжу обнаженной.
Он останавливается прямо передо мной, и я улавливаю запах мускуса и цитрусового одеколона, запах мужского возбуждения и силы, окутывающий его, как вуаль. Это снова вызывает во мне странную, смущающую дрожь, и я молча молюсь, чтобы я ошибалась, чтобы я не отдавалась этому мужчине. Я не думаю, что смогла бы это вынести.
— Я Кайто Накамура, — говорит он с сильным акцентом в голосе, когда протягивает руку, чтобы коснуться моей щеки длинными пальцами, поворачивая мое лицо то так, то сяк. — Но я думаю, ты это уже знала, Ноэль.
Его рука скользит вниз по моей шее, в ложбинку между грудями под коротким шелковым халатиком, его пальцы дергаются, чтобы раздвинуть его достаточно, чтобы он мог видеть маленькие изгибы моей груди.
— Ты очень красива, — бормочет он. — Ты идеально впишешься в мой гарем. — Кончики его пальцев ласкают мою плоть, почти благоговейно, и мне приходится сдерживаться, чтобы не отпрянуть. — Я думал о том, чтобы оставить тебя для себя…
Эта маленькая надежда рушится в считанные секунды.
Кайто убирает руку, расправляя плечи.
— Но у меня есть для тебя лучшее применение, маленькая девочка. У меня есть старый друг, которому нужен подарок, а ты… — Он широким жестом указывает на меня. — … идеальна.
Мое сердце падает.
— Нет, — выдыхаю я, понимая, что моя аудиенция с ним подходит к концу. Я уже вижу, как он отстраняется, оглядывается на ожидающих его женщин, нетерпеливо опускающихся на колени возле его шезлонга, чтобы закончить обслуживание его члена. — Пожалуйста— Я машинально протягиваю руку, хватая его за рукав мантии, и Кайто поворачивается ко мне с испепеляющим взглядом.
— Не прикасайся ко мне! — Рявкает он. — Я уже решил, куда ты пойдешь. Отвали. — Он отталкивает меня, и я чувствую, как в уголках моих глаз выступают слезы.
— Пожалуйста, у меня есть брат, я не соглашалась уезжать из Лондона. Я предложила себя, для работы там, а не быть проданной и стать объектом торговли людьми … пожалуйста! Я нужна моему брату. — Мне кажется, что сейчас я что-то бормочу, слова вырываются наружу, но он, кажется, едва слышит меня. Он машет рукой, и рука женщины в кимоно сжимает мое предплечье, на удивление сильная для ее маленького роста. — Пожалуйста! — Кричу я, когда она тянет меня назад, ужас переполняет меня, все мои тревоги о том, как успокоить его, исчезли. — Пожалуйста, я не могу здесь оставаться. Я не могу… я должна идти домой! Я должна…
Кайто уже сидит на шезлонге, откинувшись на спинку, распахивая халат, когда две женщины снова опускаются на него. Последнее, что я вижу, как он откидывает голову назад, светлые волосы рассыпаются каскадом, когда звуки сосущих ему женщин наполняют комнату. Затем двери закрываются, и моя аудиенция с Кайто Накамурой окончена.
— Пойдем. — Женщина тянет меня за руку. — Ты должна вернуться в свою комнату.
— Я не могу. — Я поворачиваюсь к ней, умоляя, надеясь, что у нее появится хоть какое-то сочувствие. — Пожалуйста, помоги мне. Ты тоже женщина… тебя это не должно устраивать. Моему брату всего шестнадцать, и он совсем один дома. Он не знает, куда я уехала. Пожалуйста, помоги мне уехать, помоги мне вернуться в Лондон. У меня нет денег, но я найду способ вознаградить тебя…
Женщина грустно и сочувственно улыбается мне.