Читаем Подарок от Купидона. Ничего, позже поблагодаришь! полностью

Что, припекло и сразу прибежал ко мне? Что же он свою невесту с собой не взял? Не хочет расстраивать видом наших соединенных рук?

– Элиса, будь осторожна. Хочу предупредить, что Роберт считается главным сердцеедом королевства, – предупредил меня супруг.

– Спасибо за информацию. Приятно общаться с мужчиной, который умеет обращаться с женщиной, – сладко улыбнулась я Роберту, и мою ладонь стиснули до боли. Неужели не нравится? С чего бы это?

– Уделите мне немного времени, – бросил супруг, уводя меня в сторону.

Оглянулся на Роберта, который смотрел нам вслед, и повел еще дальше. Найдя укромный уголок, где не было людей, остановился и заявил:

– Я требую, чтобы вы соблюдали приличия, пока являетесь моей женой. Ваше вольное поведение и высказывания недопустимы при том высоком положении, которое вы по случайности заняли, и оскорбляют меня.

– Ну, знаете… – Я не стала молча глотать упреки. – Вам стоит быть последовательным в своих поступках. Вы всем дали понять, что я гостья, а Элизабет ваша будущая королева, но при этом требуете от меня поведения вашей жены!

– Но вы жена!

– Так почему вы вспоминаете об этом лишь тогда, когда мы наедине? Пойдемте ко всем гостям и ведите себя со мной как со своей женой. А потом уже требуйте и от меня соответствующего поведения!

– Не понимаю! Вот так вы соблюдаете наши договоренности? Вы же сами предложили вести себя с вами как с гостьей.

– Да, только вы не сделали ничего, чтобы я не чувствовала себя изгоем в обществе, – бросила я с горечью.

– Мне нужно было уделить время невесте. Вы могли подойти к моей матери, она бы приняла вас в свой круг, а не вести себя вызывающе в обществе молодых повес. Предупреждаю: или поменяйте круг общения, или вам лучше покинуть праздник и подумать о своем поведении.

От обиды кровь бросилась мне в лицо.

– Так, значит? – Я вырвала свою руку и отступила на шаг. – Будь вы моим мужем, получили бы пощечину за оскорбительные слова и манеры. Да, представьте себе, это я оскорблена!!! Но я ведь временная гостья, ваше величество? Поэтому подчиняюсь вашему требованию. Только о своем поведении стоит подумать и вам!

Отступила еще на несколько шагов, развернулась и хотела уйти, но вспомнила кое о чем и обернулась:

– Да, кстати. Мне действительно стоит беречь свою репутацию. Поэтому ваше нахождение в моих покоях ночью я считаю недопустимым! Встретимся утром, а до этого я требую меня не тревожить. Иначе гости из Лимасса узнают, к кому вы наведываетесь ночью, и объясняйте своей драгоценной Элизабет, что вы забыли в моей спальне!

Выпалив это, я с гордо поднятой головой зашагала во дворец. Да пусть у него рука с брачной меткой хоть отвалится от боли! И пусть катится со своим праздником! Не в мою честь.

Глава 15

Меня колотило от обиды, ярости и злости. Значит, как стояла одна и меня все обходили стороной, так его все устраивало, а стоило начать получать удовольствие от вечера, так сразу не так себя веду. Я его жена… бла-бла-бла, а самому вокруг принцессы увиваться можно. Это нормально и не должно оскорблять жену, о которой он вспоминает, лишь когда ему удобно.

Хрен ему, а не удобство! Вот не зря Нуар его болью от жжения в татуировках наградил. Пусть теперь познает дзен через страдания и обдумывает свое поведение.

Нет, ну хочешь ты обхаживать невесту, так флаг тебе в руки! Но невероятная наглость при этом требовать от меня, чтобы вела себя как его жена. А не жирно? С какой стати, когда сам не ведет себя как муж? Я за справедливость. Как вы ко мне, так и я к вам!

Нет, он и правда думал, что я униженно выслушаю все его замечания и, как нашкодивший ребенок, убегу к себе в комнату раздумывать о своем поведении? Хрен ему! Очень хотелось пойти и попинать его замечательный дворец или похулиганить, побив камнями стекла в его покоях. Взбесил и вывел из себя настолько, что руки буквально чесались или врезать ему, или. нет, лучше все же было бы врезать по высокомерной роже. И не пощечиной, как местные рафинированные дамочки, а от души – кулаком. Роберта вон приложила, и вроде поумнел мужик, вспомнил о манерах. Жаль, что короля так нельзя приложить, иначе после развода точно в казематы посадит за оскорбление.

Поэтому приходилось помнить о сдержанности и собственном достоинстве. А еще сожалеть об отсутствии боксерской груши. Вот где пар можно бы выпустить…

Я шла, гордо держа голову и выпрямив спину, с достоинством королевы. Женщина вообще должна вести себя как королева, а в данный момент я еще фактически ею и являюсь, что бы окружающие себе ни думали. И это не меня попросили удалиться, я сама решила покинуть скучное сборище и одного охамевшего засранца!

– Принцесса Элисия! – Ко мне наперерез из боковой аллеи шел принц Дамиан. Наверное, заметил короля в моем обществе и спешил узнать, о чем же мы говорили.

– Простите, я тороплюсь, – постаралась избежать разговора.

– Куда же вы одна? Позвольте вас проводить, – увязался он за мной.

С чего это вдруг? Когда я сегодня вечером была одна, его это не тревожило.

– Не стоит, я возвращаюсь к себе.

– Но почему вы так рано покидаете нас? Вам нездоровится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подаренные жены [к Дню святого Валентина]

Похожие книги