Читаем Поддаться судьбе (ЛП) полностью

- Нет! Пожалуйста, Уильям. Ты пытаешься заставить меня умолять тебя? - Маргарет сделала несколько шагов, пока не оказалась прямо напротив него. Она положила руки на его грудь и просмотрела ему в глаза. - Потому что, если ты хочешь, что бы я умоляла тебя, Ульям, я это сделаю. - Она захватила его взгляд и задрала подбородок так, что ее губы снова требовали его полного внимания.

Ульям пытался посмотреть в ее глаза, но не мог заставить себя перестать пялиться на ее рот, и ее надутые губы удивительного розового цвета. Маргарет совсем легонько облизнула свою нижнюю губу и осторожно закусила ее.

Пульс Уильяма участился, и он мог поклясться, что никогда прежде не видел такого легкого движения, которое за минуту могло физически заставить отозваться каждый мускул в его теле. Ему хотелось узнать, что ощутит, когда коснется ее губ, какими они окажутся на вкус, но он просто смотрел, и старался противостоять пульсирующему сквозь него желанию.

Маргарет осторожно выпустила свою губу и прошептала:


- Пожалуйста, Уильям. Я умоляю тебя. Пожалуйста, скажи, что придешь ко мне.

Уильям заставил себя оторвать взгляд от ее губ и посмотреть ей в глаза. Она смотрела на него в ожидании, пока он не выдавил:


- Я приду.

- Ну? - спросила его мама с надеждой, когда он вошел в дверь. - Ты принес мне рыбу? - Уильям вошел в кухню, где Катрин перекладывала тесто для хлеба на противень.

- О, нет. Не сегодня, - ответил он уклончиво. - Не было клева.

- Правда? - спросила мама, поджав губы и медленно кивнула. - Хмм, - сказала она задумчиво.

- Что? - спросил он, осторожно посматривая на нее.

- Ах, ничего.

Уильям кинул в ответ, но прежде чем он успел развернуться и выйти из кухни, она продолжила:

- Я заметила, что грузовик Маргарет пробыл здесь весь день.

- Да, - снова ответил он медленно, не понимая, куда ведет этот разговор. Но прекрасно зная свою маму, он мог догадаться.

- Я полагаю, она нашла тебя у реки? - Она вытерла руки о фартук и посмотрела ему прямо в глаза.

Он медленно сделал вдох и кивнул.

- Что ж, - произнесла она с нескрываемым неодобрением, - должно быть это было полной неожиданностью для тебя.

Уильям пожал плечами.


- Да, вроде того.

Она отвернулась от него и сунула противень в духовку. То, что она захлопнула дверь сильней, чем необходимо, не осталось не замеченным.

- О чем ты думаешь, мам? - Ульям знал, что это всплывет рано или поздно, и решил покончить с этим сейчас.

Мама стряхнула муку со столешницы в руку, и он мог сказать, что она пыталась отвечать спокойно.


- Ну, я просто думала о том, как раньше вы всегда ходили рыбачить с Сарой, и как должно быть тебе было тяжело у реки без нее. - Она посмотрела на него и вскинула брови для большей выразительности.

Он открыл рот, но прежде чем он успел ответить, она покинула кухню. Он провел рукой по волосам и громко выдохнул. Он не мог винить ее. Весь день она надеялась приготовить вкуснейший ужин из форели. А вместо этого он пришел ни с чем, или вернее с кем-то, к кому никто из них явно не был готов.

Глава 29

Следующая рабочая неделя продвигалась так невероятно долго, что Уильяму казалось, уже прошел целый месяц, когда, наконец, настала суббота. Хоть он и пытался сконцентрироваться на работе, на лесопилке, ему удавалось это с каждым разом все тяжелей. Именно тогда, когда ему казалось, он сосредоточился над работой, он видел ее. Маргарет постоянно заходила на лесопилку по той или иной причине, она либо приносила еду своему отцу, либо помогала в отделе продаж. Но по какой-то причине, визиты Маргарет на этой недели не соответствовали привычной периодичности, и Уильям был вынужден вспоминать детали прошедшего выходного с ней и рыболовного урока.

Мысли Уильяма не были полностью заполнены Маргарет. На самом деле, он в равной степени думал и о Саре. Он не мог поверить в то, что после стольких долгих месяцев ее отъезда, он так и ни чего не услышал от нее. Он не хотел, но начал сомневаться во всех данных перед ее отъездом друг другу обещаниях. Даже глядя в лицо своему огромному разочарованию, и отсутствию связи со стороны Сары, он знал, что никогда не сможет забыть, какие чувства она вызывала в нем. Он до сих пор держался за их обещание, что однажды они будут вместе. Между ними пролегала такая глубокая связь, что, сколько бы времени ни прошло, и в какие бы стороны не направила их жизнь, в его сердце всегда будет место, которое целиком и полностью принадлежит Саре. Его отчаянье нарастало, когда он пытался осмыслить все, что теперь осложняло его жизнь. Если он до сих пор держался за свое обещание Саре, как могла Маргарет производить на него такой эффект?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы