-- Совершенно верно, сэр, -- сказал капитан и, обращаясь ко мне, продолжал: -- И вот ещё что, Дэвид, у того человека пояс полон золотых монет, и я даю тебе слово, что и на твою долю перепадет кое-что.
Само собой, я пообещал, что исполню его желание в точности, но это может потребовать времени. И предложил попытаться споить пассажира. Тогда капитан выдал мне ключ от рундучка со спиртным, и я бегом направился якобы в рубку. Но по дороге заскочил в матросский кубрик, перемолвившись парой слов с Эвеном МакДональдом и юнгой.
Когда я наконец вошел в рубку то увидел якобита, беспечно сидевшего под ярким светом лампы за своим ужином. Он выглядел таким расслабленным, что сразу стало ясно -- предательская затея капитана, будь на моём месте такой-же негодяй, закончилась бы для горца плачевно. Я шагнул к столу и опустил руку ему на плечо.
-- Так и будете дожидаться, пока вас убьют? -- спросил я.
Он вскочил на ноги, и во взгляде его я прочел красноречивый вопрос.
-- О, -- воскликнул я, -- здешний капитан та ещё сволочь. Когда видит блеск золота -- напрочь забывает все свои обещания.
-- Ну-ну, -- сказал он, -- я пока ещё не дался в их руки. -- Затем с любопытством взглянул на меня. -- Будешь драться на моей стороне? -- спросил он.
-- Да, -- ответил я -- Я буду помогать вам. И не я один. У меня есть план, как нам выжить.
-- Хорошо, -- сказал он, -- как тебя зовут?
-- Дэвид Бэлфур, -- сказал я. Затем, желая придать себе вес в его глазах, показав, что не так уж и прост, прибавил: -- Из замка Шос.
Ему и в голову не пришло не поверить мне: шотландские горцы привыкли видеть знатных дворян в нищете, но так как у него не было собственного поместья, то слова мои задели струнку его поистине ребяческого тщеславия.
-- А я из рода Стюарт, -- сказал он, приосанившись. -- Меня зовут Алан Брэк. С меня достаточно моего королевского имени, хотя я и не прицепляю к нему в конце названия какой-нибудь фермы с громким названием.
-- Что-же, я наслышан о вас, Алан Брэк из эпинских Стюартов. На этом корабле матросом служит ваш земляк и дальний родич Эвен МакДональд, который буквально на днях рассказывал мне о вашем противостоянии с этими мерзкими Кэмпбеллами. Он и ещё юнга также будут сражаться на нашей стороне. -- ответил я, веселясь в душе. -- Но, совет на будущее, не стоит пренебрежительно отзываться о моём родовом гнезде. Поскольку что, как не любовь к земле предков, делает простого человека благородным?
Алан сумел удержаться от ответной колкости, чем завоевал моё искреннее уважение, пылко заверив, что полностью согласен со мной. Всё-таки этот человек был не так наивен, как тщательно демонстрировал. Вместо продолжения пикировки он принялся обследовать нашу крепость.
Капитанская рубка была выстроена настолько прочно, насколько возможно, чтобы противостоять ударам волн. Из её пяти отверстий только люк и обе двери были достаточно велики, чтобы пропустить человека. Двери, кроме того, можно было плотно задвинуть; они были сделаны из толстых дубовых досок и снабжены крючками, чтобы держать их открытыми или закрытыми, смотря по надобности. Одну дверь, уже прикрытую, я тут же и укрепил таким образом. Но когда я хотел прокрасться к другой, Алан остановил меня.
-- Дэвид, -- сказал он, -- извини, я не запомнил названия твоего поместья, и потому осмеливаюсь называть тебя просто Дэвидом... Открытая дверь -- лучшая наша защита.
-- Может лучше было бы всё-же закрыть её, чтобы нас не смогли застать врасплох? -- предложил я.
-- Нет, Дэвид, -- сказал он. -- Видишь ли, пока эта дверь открыта и я стою лицом к ней, то большая часть наших врагов будет прямо передо мной, а там-то я и желаю их видеть.
Затем мы уселись за стол, чтобы зарядить все имеющиеся в рубке мушкеты и пистолеты. Кстати, надёжность кремневого огнестрельного оружия при близком практическом знакомстве меня изрядно удивила. Нет, до АК ему конечно как до неба, но моё изначальное мнение, что кремневый пистолет -- это некий аналог детского пугача на сере из спичек, оказалось довольно далеко от истины. А уж калибры! Стволы некоторых ручных картечниц этого мира не уступали подствольному гранатомёту.
-- Для дворян хорошего происхождения, позволь заметить, -- сказал Алан, -- это будет гораздо более достойным занятием, чем таскать миски и подавать выпивку просмоленной дёгтем матросне.
Затем он встал на середину каюты, лицом к двери, и, обнажив свою длинную шпагу, проверил, хватит ли здесь места, чтобы ею управляться.
-- Придётся работать только одним остриём, -- сказал он, тряхнув головой, -- и это очень печально. У меня как раз талант к работе в верхней партитуре. Ну, ладно. Ты продолжай заряжать пистолеты да слушай, что я буду говорить.
Я выказал своё внимание, хотя пистолеты уже зарядил и в данный момент перебирал имеющиеся в рубке кортики, выбирая из них наиболее подходящие для метания.
-- Прежде всего, сколько у нас противников? -- спросил Алан.
Ну, это был не тот вопрос, который мог бы вызвать у меня затруднение.