Читаем Подержанные души полностью

– Милая, – вымолвил Рей, – это Мятник Свеж. Помнишь, я тебе о нем рассказывал. О них с Лили.

Мятник поразмыслил над “милой” и еще разок окинул Кэрри взглядом: низкоросла, но разве не все они – таковы? До ужаса много серебряных индейских украшений, слоями укрывавших джинсу и шамбре, но улыбка славная, она хороших форм, а в глазах поблескивает искорка разума, которой вообще-то полагалось дисквалифицировать Рея из претендентов на ее внимание. “Одинокая это работа”, – подумал Свеж.

– Мисс Лэнг. – Мятник протянул ей руку над прилавком. – Приятно. – Беря ее за руку, он взглянул на Рея и одобрительно кивнул, выказывая нелегавую уважуху за то, что тот добился чего-то не по чину.

– Мистер Свеж, – ответила Кэрри Лэнг. – Я бывала у вашего магазина в Кастро. Всё собиралась зайти. Чем могу служить?

– А мы б не могли поговорить где-нибудь с глазу на глаз?

– Нам довольно-таки некогда, – вымолвил Рей сквозь крепко стиснутые зубы.

– Это про особый сегмент вашей торговли, – продолжил Мятник. – Я, видите ли, тоже занимаюсь очень особенным подержанным товаром.

Бойкая улыбка Кэрри Лэнг увяла.

– Мистер Свеж, я ни с кем не обсуждаю свои дела.

– В обычных обстоятельствах я тоже, как и велит “Большущая книга”, но сейчас обстоятельства действительно особенные.

Рей повернулся к Кэрри.

– “Большущая книга”?

Она похлопала его по руке.

– У меня кабинет там, – произнесла Кэрри, повернулась и двинулась в глубину заведения через ту же дверь, в которую вошла. – Берегите голову.

– Всегда берегу.

Рей Мейси слышимо зарычал, когда Мятник Свеж зашел за прилавок и нырнул в дверной проем.

И не удержался.

– А знаете, Лили меня однажды обслужила в подсобке у Ашера.

Мятник Свеж выпрямился во весь свой рост и че-рез плечо посмотрел на Рея. Кэрри Лэнг снова вынырнула из двери, прошла под мышкой у Мятника и гневно воззрилась на Рея.

– Для меня это не новость, Рей, – промолвил Мятник. Но он мог поспорить, что новостью это было для Кэрри Лэнг. – Наши с мисс Северо дорожки разошлись. Она чересчур юна.

Кэрри Лэнг воздела Рею указательный палец, ставя закладку в разговоре, к которому они еще вернутся, – это уж, блядь, как пить дать. Рей понял ее в совершенстве – и умей он кивать, кивнул бы, но вместо этого лицо его приняло такое выражение, точно он только что случайно засадил себе в муди пестик для колки льда и сейчас старается скрыть воздействие этого поступка. Кэрри вышла под мышкой у дылды.

– Ко мне в кабинет, – произнесла она, ведя Мятника по складу.

Кабинет у нее оказался практичен, мал и сплошь состоял из металлического стола, стульев и конторских шкафчиков. Мятник Свеж устроился на стуле для посетителей напротив хозяйки. Коленями он упирался ей в стол, а стул пришлось придвинуть к самой двери.

Лэнг села сама и вздохнула.

– Мистер Свеж, знаете, когда мы в последний раз пробовали беседовать…

– Потому-то я и здесь, мисс Лэнг. Все те торговцы подержанным товаром, кого убили год назад, – их человек десять было, кажется. Они были как мы.

Она кивнула. Значит что – знала? А не знала она того, что ее спас Беличий Народец: ее вырубили, обмотали монтажной лентой и швырнули в мусорный контейнер, где она и пролежала, пока не миновала опасность. Явились они в темноте, и она их даже не – видела. А Свеж это знал.

– Мне кажется, их так и не заменили. Мы – я и пара других Торговцев Смертью – считаем, что сосуды души, которые они должны были собрать, по-прежнему где-то.

Кэрри пожала плечами.

– В “Большущей книге” говорится, что с таким разберутся без нас. Нам незачем волноваться о том, что другие… как вы их назвали – Торговцы Смертью? – делают со своими сосудами души.

– Это я знаю, да только, судя по всему, с этим без нас никто не разбирается. Послушайте, а вы не замечали, что количество имен выросло, или еще каких-нибудь странных обстоятельств? Но что гораздо важнее: выходя из дому, не обращали внимания на какую-нибудь зловещую срань?

– В смысле – вроде гигантских воронов или голосов из стоков?

Мятник Свеж попробовал откинуться вместе со стулом, но стукнулся затылком о закрытую стальную дверь.

– Да.

– Нет. Раньше – обращала, в прошлом году. Но с тех пор вокруг все тихо. С сосудами души все примерно так же. Я их приношу, потом они расходятся.

– Хорошо. Это хорошо. А Рей – он не знает?

– Мне кажется, он подозревает, что я серийная убийца, но вот про все остальное он без понятия.

– Вам известно, что Чарли Ашер был одним из нас?

– Да. Так мы с Реем и познакомились. Когда этот латинос-полицейский сообщил мне, что́ произошло, я по-шла к нему в магазин и забрала те сосуды души, какие у меня украли. Легавый сказал, что все кончилось.

– Ривера не знал. Тогда он просто был полицейским. А теперь – тоже наш.

– Так, может, и других заменили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хвойная Бухта

Грязная работа
Грязная работа

Чарли Ашер – самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный, малость ипохондрик. Он типичный бета-самец – нерешительный, осторожный и склонный к размышлениям, а не к действиям. Чарли даже в кошмарном сне не могло привидеться, что он станет подручным Смерти. Но именно эта беда с ним и стряслась. И его доселе тихая и уютная жизнь обычного сан-францисского обормота превращается в сущий ад: люди вокруг падают замертво, а в блокноте на тумбочке сами собой появляются имена тех, кому скоро предстоит отправиться на тот свет. Похоже, что Чарли принят на новую службу, неприятную и чертовски опасную. Но кто-то же должен выполнять грязную работу и нести людям смерть… "Грязная работа" – феерически смешная и преступно неполиткорректная книга, абсолютно и категорически противопоказанная детям, беременным и особо нервическим гражданам. Остальным от души рекомендуется – как лучшее средство от болотной тоски наших будней.Книга содержит нецензурную лексику.

Dr Feelgood , Кристофер Мур

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика
Подержанные души
Подержанные души

В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Смертью, а по совместительству – спасатели человечества от сил тьмы, не успев толком оправиться от боев с Морриган и чудовищем Оркусом, опять вынуждены усмирять разбушевавшуюся Преисподнюю. Древняя магия тибетского буддизма, боги, что старше этого мира, законы неистребимости жизни – эти и другие вселенские силы не дают заскучать ни героям романа, ни нам, его завороженным читателям. Кристофер Мур вновь снял для нас веселое, сумасшедшее, хулиганское кино на бумаге – и ему опять удастся мимоходом не только рассмешить читателя до колик, но и тронуть до слез, и невзначай предложить подумать о большом и важном.Книга содержит нецензурную лексику.

Кристофер Мур

Городское фэнтези
Практическое демоноводство
Практическое демоноводство

В тихий городок Хвойная Бухта прибывает странная парочка. Один симпатичный — бывший семинарист, а теперь бродяга со стажем. Тревису под девяносто, но выглядит он молодо — лет на двадцать пять. Другой — редкий урод по имени Цап, свирепый повелитель древних царств и гурман человеческой плоти. Он нежно-зеленого цвета, но видит его не всякий — лишь те, кем он закусывает.Курортный городок расстелен перед демоном, точно шведский стол в четырехзвездочном отеле. Но за мирными американскими фасадами прячется магия похлеще заклинаний царя Соломона. Городские пьяницы, разгильдяи, незадачливые любовники, виртуальные трансвеститы, неоязычники, буддист-виноторговец, ресторатор, помешанный на готике, и барменша из нержавеющей стали… Даже самому кровожадному демону нелегко устоять против такой гвардии.Бешеная фантазия Кристофера Мура выплескивается со страниц с пугающей силой, его кошмары цветными брызгами летят во все стороны, но… все будет хорошо.

Кристофер Мур

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги