– Делай, что говорит его светлость, и думай, что болтаешь! – одернул сына мистер Мэмбл. – Вот тебе крона. Можешь взять экипаж, но гляди, не опаздывай к ужину!
Подобная щедрость тут же вернула Тому доброе расположение духа. Наспех поблагодарив отца, он выскочил из комнаты. Остальным тоже больше нечего было делать в суде. Герцог усадил Гарриет в экипаж, а мистер Мэмбл зашагал в «Пеликан», пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли.
Сообщив вознице адрес, его светлость сел в карету рядом с Гарриет и обнял ее.
– Гарри, бедняжка, я не знаю, как ты набралась смелости, чтобы это сделать? – произнес он, целуя невесту. – Я уверен, моя любовь, это далось тебе очень непросто. Зато теперь знаю, как сильно мне повезло, хотя я этого и не заслуживаю!
Она, ахнув, задрожала.
– О, Джилли! – прошептала Гарриет, робко сжимая лацкан его пальто. – Ты действительно в этом уверен?
– Я действительно в этом уверен, – без колебаний ответил он.
– Когда ты сделал мне предложение, – заговорила она, испытующе глядя на него, – я не думала… – ее голос сорвался, но она тут же взяла себя в руки. – Конечно, я знаю, что люди нашего положения не стремятся к… к нежным чувствам в браке, но…
– Любовь моя, это тебе сказала твоя мама? – перебил он ее.
– О да, и я действительно не собираюсь мешать тебе своей… своей…
– Это просто отвратительно! То же самое сказал мне мой дядя! Значит, ты именно поэтому так робела в тот ужасный день? Лично я готов был сквозь землю провалиться! Дядя сказал, что я не должен ожидать от своей супруги любви. Вполне достаточно и почтительности!
– О, Джилли, как он мог? Мама заявила, будто ты будешь очень недоволен, если тебе покажется… если покажется, что я слишком сильно тебя люблю!
– Какие же они странные создания! Думаю, они отлично поладили бы. Так же замечательно, как мы!
Вздохнув, Гарриет прижалась щекой к его плечу.
– Как уютно! – прошептала она. – И
– Когда он не сидит за решеткой, именно так и поступает! – ответил герцог.
Глава 22
Том, вернувшись после повторной поездки в Сидни-гарденс, с облегчением увидел отца, пребывающего в задумчивости. Юноша опасался того, что может застать в «Пеликане» и мистера Снейпа, но, осторожно заглянув в гостиную, убедился – там сидят только герцог и его отец. Расположившись в креслах по обе стороны маленького камина, они потягивали херес. Правда, мистер Мэмбл пока употребил слишком мало, чтобы вполне расслабиться, и примостился на самом краешке кресла. Теперь он был так предупредителен, что Джилли его почтительное поведение нравилось еще меньше, чем недавняя грубость. Впрочем, герцог не преминул использовать в свою пользу благоговение мистера Мэмбла перед титулами, прочитав ему лекцию о неправильном обращении с сыном.
– Но он мой единственный ребенок, ваша светлость, – оправдывался мистер Мэмбл. – В отличие от вас, меня никто никогда не холил и не лелеял, и к тому времени как я стал таким, каким вы меня видите, – и, думаю, я ничем не хуже других! – становиться утонченным джентльменом было уже слишком поздно! Говорят, черный никогда не перекрасить в другой цвет, так что я до конца своих дней останусь черным. Но будь я проклят, если не сделаю джентльменом собственного сына! Не скрою, Снейп меня разочаровал, хотя, имейте в виду, до меня он работал в семье лорда и отзывались о нем весьма похвально! Иначе я ни за что бы его не нанял, потому что я не из тех, кто попусту разбрасывается деньгами. Более того, я всегда получаю то, за что плачу! Но гувернер у сына должен быть, как у благородных, потому что, если его не будет, как Том научится разговаривать и держаться подобно вам?
– Отправьте его в школу, – просто сказал герцог.
Мистер Мэмбл подозрительно прищурился.
– Вы хотите сказать, что именно так поступил с вами ваш отец? – спросил он.
– Мой отец умер еще до моего рождения. Надеюсь, если бы он был жив, то именно так и поступил бы. Но мой дядя оказался настолько заботлив, что наградил меня гувернером. Однако я был очень болезненным, чего не скажешь о Томе. Но в любом случае, поверьте, подобное образование на пользу не идет. Я всегда завидовал своим кузенам, ведь они учились в школе.
– Ах, ваша светлость, еще бы! – угрюмо кивнул мистер Мэмбл. – Но, боюсь, школа, в которую я отдал бы Тома, может его не принять из-за моего недостаточно благородного происхождения.
– Думаю, я в состоянии вам помочь, – застенчиво заметил герцог. – Кажется, являюсь совладельцем как минимум одной хорошей школы.
Мистер Мэмбл ахнул.
– Богом клянусь, – проникновенно произнес он. – Если ваша светлость замолвит за Тома словечко, то мой мальчик может пойти очень далеко!
Таким образом, когда Том вернулся к ужину, отец сообщил сыну, что если он будет хорошо себя вести и сторониться плохих компаний, то скоро отправится в школу, которую выберет для него герцог.