Читаем Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1 полностью

Начальник полиции кивком указал на окно, и де Тран, мельком выглянув на улицу, увидел карету, запряжённую тройкой гнедых.

— Да, добрые лошадёнки, — сказал он со знанием дела. — Здесь его величество не поскупился. Надеюсь, и денег предостаточно, чтобы молодой мужчина мог не только поработать, но и немного развлечься.

Де Крон сжал кулаки. Иногда ему хотелось прибить виконта на месте.

— Да не злитесь, я уже умчался как ветер. — Максим открыл дверь, приглашая начальника полиции к выходу. — Итак, новое приключение начинается! Его величество останется доволен, уверьте его в этом.

На улице они распрощались. Экипаж тронулся по мощёной мостовой, но начальник полиции ещё несколько минут смотрел ему вслед.

«Всё же этот малый — настоящая парижская шваль, — подумал он. — С кем приходится работать! С другой стороны, ни один добропорядочный парень не согласится выполнять такие грязные поручения. Мы — как нищие, нам выбирать не приходится».

Махнув на всё рукой, он сел в свою карету и поехал домой.

Глава 26

Де Тран, удобно устроившись на мягких подушках кареты, приказал кучеру следовать к особняку герцогини де Полиньяк. Начальник полиции надеялся, что они ещё успеют перехватить подругу королевы, и не ошибся. Как и любая женщина, Жюли долго собиралась в дорогу. Максим, остановив экипаж за квартал, спрятался в тени развесистого каштана и наблюдал, как лакеи госпожи носят её вещи. Мадам прихватила с собой пять дорожных сумок. Как истинный знаток женщин, виконт был уверен, что она взяла наряды на все случаи жизни. Когда наконец нагруженная доверху карета тронулась, его лёгкий экипаж помчался следом. «Она даже не подозревает, кто следит за ней, — усмехнулся про себя де Тран. — Что ж, мадам де Полиньяк, возможно, мы и познакомимся в пути. Жаль, что вы, кажется, предпочитаете женщин, подобно королеве и маркизе де Ламбаль. Иначе, кто знает, чем бы закончилось наше путешествие? Впрочем, ничем не закончилось бы. Мне тоже не хватает ревнивца мужа, который пощекотал бы мне нервишки. Нет, путешествие наверняка будет скучным. Боже, как жаль!»

Он зевнул и, опустившись на подушки, закрыл глаза.

* * *

Столица Англии встретила Жанну мелким моросящим дождём и серым небом. Сквозь плотные тучи не пробивались лучи, и женщина, выйдя из кареты, с грустью подумала о наступающей осени, такой мягкой в Париже и такой мокрой и слякотной в Лондоне. Смахнув предательскую слезу со щеки, уже смешавшуюся с дождевыми каплями, она одёрнула себя: этот город спасает её от королевской четы, которую она ненавидела больше всего на свете, и пусть хоть разверзнутся хляби небесные — ей всё равно, лишь бы шавки Бурбонов не добрались до неё.

Жанна огляделась по сторонам, не зная, куда её доставил кучер, и увидела высокого мужчину в чёрной накидке. Ему было около пятидесяти. Из-под чёрной шляпы торчали седые длинные волосы. Черты лица были тонкими и благородными, но кожа выглядела сероватой. Возле правого крыла орлиного носа чернела родинка, напоминавшая мушку. Серые глаза смотрели на незнакомку доброжелательно.

— Графиня де Ла Мотт, если я не ошибаюсь? — его голос звучал мягко и печально. Жанна сделала реверанс.

— Здравствуйте, господин.

— Граф Гастон де Гаше, — подсказал ей мужчина. — Меня попросили встретить вас и проводить в новое жилище. — Он восхищённо оглядел красавицу с ног до головы. — Признаюсь, я сделаю это с удовольствием. Следуйте за мной, нас ждёт мой экипаж.

Он предложил Жанне руку, и она с благодарностью оперлась на неё.

— Куда же мы сейчас отправимся?

— Мы отправимся в одно из моих имений, — пояснил де Гаше. — Я довольно богат, и у меня их много. Зачем же платить за гостиницу, если можно поселить такую очаровательную женщину в пустующем доме? Вы не против?

— О, как же я могу быть против! — воскликнула графиня. — Если вы скажете, что ваше имение находится за городом, это будет здорово вдвойне! Я обожаю жить за городом.

— Тогда радуйтесь вдвойне, — де Гаше улыбнулся. — Я и планировал поселить вас за городом. Впрочем, оттуда до Лондона ехать совсем ничего. Если вы захотите прогуляться по столице, поездка не будет долгой — каких-нибудь полчаса.

— Чудесно, чудесно! — Жанна захлопала в ладоши. Ей показалось, что сквозь тучи пробилось солнце. — Я поеду с вами!

Экипаж господина Гаше был шикарным, и графиня уверилась в том, что её новый друг богат.

— Вы же француз, — сказала де Ла Мотт, когда они разместились в карете на мягких парчовых подушках и лошади неспешным шагом пошли по мостовой. — Почему вы живёте в Лондоне?

— Одну минутку. — Гастон сделал предостерегающий жест и хлопнул в ладоши. Карета тотчас остановилась.

— Что случилось? — взволнованно спросила Жанна.

— Быстро выходим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые имена современной литературы

Гражданин ГР
Гражданин ГР

Реальность или вымысел? Жизненная драма или фантастика? Социальная сатира или политическая утопия? Довольно трудно однозначно ответить на эти вопросы, пытаясь охарактеризовать новую книгу Веры Сытник «Гражданин Гр», представляющую собой эдакий микс стилей и жанров.Это произведение переносит читателя в некий альтернативный мир, который, по своей сути, является отражением действительности второй половины прошлого столетия со всеми ее плюсами и минусами. Вымышленные герои живут в вымышленных странах, в которых, если внимательно приглядеться, легко узнать настоящие государства и вполне обычных людей, знакомых каждому.Произведению свойственны утопичность и гротескность, помогающие расставить акценты, выделить главное и посмеяться над реалиями, которые заслуживали смеха. В то же время достойное восхищение осталось нетронутом и так же стоит на своем месте.Главный герой, который прошел сквозь социальную мясорубку, пытается найти свое место в мире и обрести новые идеалы взамен утраченных. Он идет навстречу своей призрачной мечте, пусть и не до конца понимает в чем именно она заключается. Можно не сомневаться, что путь этот будет долгим, трудным, полным казусов и драм, но не лишенным и приятностей. И все это на фоне безошибочно узнаваемых событий и быта, который помнит каждый, кому довелось жить несколько десятилетий назад.

Вера Владимировна Сытник

Современная русская и зарубежная проза
Истории для больших и маленьких
Истории для больших и маленьких

Рассказы Валерия Краснова – это сборник превосходных камерных произведений талантливого писателя, свободно владеющего хорошим литературным языком – сочным и образным…Литературной вершиной писателя в теме столкновения двух «миров», юного и взрослого, ставящего подростка перед проблемой морального выбора, является рассказ «Жизнь и злоключения Славика Кирьянова». Пронзительная вещь.Впрочем, все рассказы, в которых автор доверительно и психологически тонко делится с нами своим богатым жизненным опытом, написаны с большим мастерством…Трудно из этих прекрасных, произведений выделить лучшее, однако самое сильное впечатление на меня произвёл рассказ «Звонарь». Написанный блестяще, мощно, языком старинных русских былин, он открывает одну из «загадок русской души», показывая драму человека, отторгнутого толпой и затаившего глубокую обиду на нее… Это драма, по которой можно изучать анатомию предательства.Словом, рассказы Валерия Краснова следует назвать творческой победой писателя, это настоящая литература – в их внешне спокойном повествовании заключена большая драматическая сила, по воздействию равная, на мой взгляд, прозе незабвенного Василия Шукшина.

Валерий Анатольевич Краснов

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1
Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1

Мы открываем учебники истории и видим множество имен. Они принадлежали королям и дипломатам, полководцам и героям, тиранам и узурпаторам, художникам и писателям. Те, кто сокрушают империи и создают их из пепла, кто делают мир прекрасным или погружают в огонь войны, создают гармонию или смуту навсегда остаются жить в памяти человечества. Но помимо гениев и деспотов, помимо тех, кто родился возле трона или мечтал заполучить его в обход всех прав, помимо деятелей искусства, политиков, военных, история Земли полнится деяниями, совершенными многочисленными аферистами. Некоторые из них буквально перевернули мир и положили основу новому порядку. На страницах книги "Подлинная история ожерелья Антуанетты" Ольга Баскова постаралась пролить свет на одну из самых больших тайн, предшествовавших началу Французской революции. Людовик ХVI был слабым королем. Мария-Антуанетта предпочитала балы и развлечения. Но решился бы народ свергнуть их с престола, если бы не громкий скандал связанный с легендарным ожерельем мадам Дюбари? Тем самым, в исчезновении которого была обвинена некая Жанна де ла Мотт — внучка Генриха Валуа, интриганка и писательница, прошедшая путь от нищей бродяжки до светской дамы, от беглянки до жены графа, от безымянной эмигрантки до подружки фрейлины русской императрицы?

Ольга Баскова

Детективы

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы