Читаем Подмененная полностью

Я сидела возле пруда, лениво следя за мошкарой, которая вилась над водой. Девочки перебрасывались красным мячиком.

Внезапно я почувствовала, что мы здесь не одни, и резко обернулась. Поблизости стоял какой-то мужчина и наблюдал за нами.

Он улыбнулся. Это была одна из самых очаровательных улыбок, которые я видела в жизни: теплая, дружелюбная, чуточку насмешливая. Он снял шляпу и низко поклонился. Дети оставили игру и замерли, глядя на него.

- Какая очаровательная группа! - сказал он. - Мне следует извиниться за то, что я разрушил ее гармонию.

Полагаю, я имею честь видеть мисс Ребекку Мэндвилл.

- Вы правы.

- А одна из этих очаровательных юных леди - мисс Белинда Лэнсдон.

- Это про меня! - закричала Белинда.

- Что бы сказала мисс Стрингер, услышав тебя? - спросила я.

- Она бы сказала - не кричать, - предположила Люси, - Ты всегда кричишь, Белинда."

- Люди любят слушать, что я говорю, - возразила Белинда.

- Ты забыла о хороших манерах, - сказала я. - А будь на моем месте мисс Стрингер, она обратила бы внимание на грамматику. Следовало сказать: "Это я", а не кричать: "Про меня".

- Все равно это про меня, как ни говори, - Она подошла к незнакомцу и протянула ему руку:

- Я - Белинда.

- Я так и предполагал, - заметил он.

- Вы ищете мистера Лэнсдона? - спросила я. - Он сейчас в Лондоне.

- Действительно? Что ж, придется довольствоваться знакомством с его очаровательным семейством.

- Вам уже известно, кто мы, - сказала я. - Не могли бы вы тоже представиться?

- Простите мне эту оплошность. Просто я был несколько ошеломлен удовольствием от встречи с вами в столь непринужденной обстановке. Меня зовут Оливер Джерсон. Можно считать меня коллегой вашего отчима.

- Очевидно, у вас был намечен деловой разговор с ним?

- Думаю, разговор с его семьей окажется не менее приятным.

Я решила, что он чуточку излишне обходителен - типичный городской мужчина, склонный разбрасывать явно преувеличенные комплименты. В то же время следовало признать, что делал он это мило и очаровательно, заставляя забыть о неискренности слов.

Джерсон попросил разрешения побыть с нами. Люси подошла поближе ко мне. Белинда развалилась на траве, с нескрываемым интересом глядя на незнакомца. Он снисходительно улыбнулся ей;

- Вы подвергаете меня тщательному исследованию, мисс Белинда.

- Как это? - спросила она.

- Вы внимательно изучаете меня, размышляя о том, соответствую ли я сложившейся у вас схеме.

Белинда несколько растерялась, но была довольна тем, что его внимание сосредоточилось на ней.

- Расскажите нам про себя, - попросила она.

- Я - коллега вашего отца. У нас с ним деловое сотрудничество. Однако я не осмеливаюсь мечтать о членстве в парламенте. Теперь скажите, мисс Ребекка, правда ли, что вы вскоре будете представлены королеве?

- Я умею делать реверанс, - закричала Белинда и, вскочив, тут же продемонстрировала это.

- Браво! - воскликнул Джерсон. - Какая жалость, что вас не собираются представлять ко двору.

- Маленьких девочек там не представляют.

- К счастью, маленькие девочки взрослеют.

- Им придется подождать. Мне до этого еще целая вечность.

- Время летит быстро, не так ли, мисс Ребекка?

Я подтвердила, что Белинде и Люси предстоит ждать совсем недолго.

- Зато мы уже знаем, как это делается, - заметила Люси.

- Вы Недавно приехали из Корнуолла? - спросил он.

- Как много вы знаете о нас!

- Меня очень интересует, семейство Бенедикта. Вы собираетесь помогать ему удерживать место в парламенте?

- Я помогу ему, если захочу, - заявила Белинда.

- Судя по всему, вы относитесь к юным леди, которые руководствуются своими капризами.

Белинда бочком придвинулась к нему и положила руки на его колени.

- Что такое капризы? - спросила она.

- Преходящие желания.., импульсивные действия...

Наверное, так следует это описать, мисс Ребекка?

- Мне кажется, это весьма точное описание.

Он прямо взглянул на меня.

- Я буду ждать встречи с вами после того, как вы пройдете обряд посвящения.

- О, вы будете в городе?

- Непременно. Мне хотелось познакомиться с вами с тех пор, как я узнал о том, что вы покинули дальние земли Корнуолла.

- Вы слышали об этом?

- Ваш отчим очень гордится своей приемной дочерью, и ему хочется поскорее представить ее в обществе.

- Значит, вы близко знакомы с ним?

- Безусловно... Мы вместе работаем.

- Да, вы уже говорили об этом.

- Вы умеете ездить верхом? - спросила Белинда.

- Я и приехал сюда верхом. Мой скакун находится сейчас на конюшне под присмотром вашего заботливого конюха.

- А у нас есть пони, правда, Люси? - сказала Белинда.

Люси кивнула.

- Хотите посмотреть, как мы берем барьеры? - продолжила Белинда. - Мы уже высоко прыгаем!

- Ах, Белинда! - рассмеялась я. - У мистера Джерсона нет времени для этого.

- У меня есть время. - Он улыбнулся Белинде; - И сокровеннейшее мое желание в данный момент - наблюдать за тем, как мисс Белинда берет барьер на своем пони.

- И вы будете ждать, пока мы переоденемся для верховой езды? возбужденно спросила Белинда.

- Я готов ждать до скончания времен, - сообщил он.

- Вы так забавно разговариваете. Пойдем, Люси. - Она обернулась к Джерсону:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы