Читаем Подменённый (СИ) полностью

– Ты готов, муж мой? – осведомилась Йокуль. – С Хвитом тебе придётся разбираться самостоятельно. Увы, я ничем не смогу тебе помочь.

– Да уж, с ним старый шпионский трюк с отравленной помадой не сработает, – усмехнулся Вард. – Ничего, последний бой и должен быть самым трудным.

– Боюсь, яд вовсе на него не подействовал бы, – нахмурилась гримтурса. – Со всей украденной им магией…

– И надо думать, он не постесняется эту магию применить. Эх, жаль, сбегать к цвергам и попросить изготовить пару пистолей уже поздновато, да?

Йокуль только пожала плечами, не поняв, о чём идёт речь.

– Ещё не поздно попросить помощи у меня, – напомнил о себе Локи.

– Неужели ты не можешь просто помочь, не превращая это в сделку? – упрекнула йотуна Киара. – Ради меня!

– Прекрати, – одёрнул её Вард. – И не вздумай сама его о чём-то просить ради меня или даже ради спасения мира от фоморов.

Девушка отмахнулась, уже устав от постоянных предупреждений о коварстве хитрого Локи. У неё на этот счёт сложилось собственное мнение, отличное от точки зрения Варда.

– Не я придумал правила, – развёл руками Локи.

– Вообще-то, именно ты, – указал Вард. – Да и вообще, называть правилами нерегулярные пожелания левой пятки – это чересчур громко звучит.

– Если б не моя левая пятка, ты бы тут сейчас не стоял, – напомнил йотун.

– Благодарности не жди, как минимум до завершения хольмганга, – хмыкнул Вард. – А то пока что надо мной сияет звезда какого-то сомнительного счастья.

– Вам, смертным, вечно не угодить, – отмахнулся Локи. – Да, кузина?

– Не стану упрекать супруга за то, что день брака со мной не уравновешивает для него скоропостижную гибель, – сухо отозвалась гримтурса.

– Не спеши меня хоронить, дорогая, – успокоил её Вард. – Может эта партия ещё не станет моей лебединой песней.

– Хвит не бессмертен, – с некоторым сомнением протянула Йокуль. – Если б он не забрал мою магию… А сейчас он, возможно, и впрямь самое могущественное существо во всём Альвхейме.

– Это он так себя назвал? – уточнил Вард. Получив согласный кивок, он усмехнулся. – Что ж, проверим. Безвыходных положений не бывает. Как оказалось, даже Рагнарёк – это ещё не конец света.

От такого заявления Локи безудержно расхохотался.

– Может, всё же… – гримтурса покосилась на хохочущего йотуна.

Вард покачал головой. Слова жены укрепили его уверенность, что без вмешательства Локи дело не обойдётся в любом случае. Он и до того рассчитывал, что рыжий йотун не преминет вмешаться, если дело пойдёт вопреки его желаниям. Оставались сомнения только в собственном положении в затеянной старым хитрецом игре. Но раз уж альбинос оказался настолько глуп, чтобы претендовать на первенство в могуществе, самолюбивый бог не потерпит такой наглости от кого-то, кроме себя. Впрочем, жизнь самому Варду это вовсе не гарантирует. Он решил следовать принципу: «На Локи надейся, а сам не плошай». Главное дожить до момента, когда нетерпеливому йотуну надоест оставаться сторонним наблюдателем.

– Пора идти, – решил он. – Разве что, по рюмашке мёда поэзии на дорожку?

– Сделаем вид, что это не было просьбой, – всё ещё продолжая хихикать, Локи взмахнул рукой, сотворив четыре рюмки.

– За удачу! – провозгласил Вард.

– За твою победу, – пожелала Киара.

– За смерть Хвита, – проявила кровожадность Йокуль.

– За веселье! – воскликнул Локи.

Вард взглянул на собравшихся перед коваными дверями альвов. Он вовсе не чувствовал себя идущим на смерть, а преисполнился азарта и какого-то злого веселья. Может и прав Локи, и эти четыре дня в мире оживших мифов и легенд впрямь стоили того, чтобы умереть. Даже если на этом всё закончится, сожалеть он не станет. Хотя и постарается изо всех сил уцелеть и победить.

Выходя навстречу своему противнику, лорд Ульф споткнулся о чью-то подставленную ногу. Вард не сдержал усмешки. Похоже, Локи опередил их, успел затесаться в толпу и начал свои штучки. Оглядев окружающих и не найдя виновника, Хвит раздражённо засопел и развернулся к Варду.

– Готов к смерти, Страж?

– Всегда готов, – нарочито бодро отрапортовал Вард. – А ты? Впрочем, без разницы.

– Обменялись любезностями, – пробормотала Киара.

– Вижу, твоя любовница уже не скрывает связи с убийцей супруга, – прошипел альбинос.

– Лжив твой язык; тебя он, я знаю, к беде приведет, – продекламировал Вард. – Знаешь ли, Хвит, если начнем мы обидно браниться, я ответами буду богаче тебя, если ты не замолкнешь(1).

– Не смей меня так называть! – завизжал альбинос. От его дыхания в охладившемся воздухе пошёл пар.

– Зол ты, никак? А того и не видно. От гнева белеть уже некуда боле, а краснеть не пристало могильному червю. Язык свой бескостный, как червь тот же самый, держи за зубами, не то будет вырван. Тебе ли хулу гнать на честную деву и могучего Стража?

– Ну ты даёшь, братец, – восторженно выдохнул Грай.

Вард приосанился, довольный своей импровизацией и реакцией беснующегося от ярости альбиноса. Достав из кармана сигариллу, он закурил, вслушиваясь в звучание непонятной брани, которой принялся осыпать его противник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература