Страница «Подменыша» на WolfeWiki тоже упоминает об этом событии, но рассказывает о нём так: «Возможно поэтому, когда Ларри Нивен попросил объяснить этот рассказ, Вулф просто сказал: «Старик-то мёртв». http://www.wolfewiki.com/pmwiki/pmwiki.php?n=Stories.TheChangeling
Помимо явного конфликта в том, кому дали объяснение, возникают серьёзные сомнения, относилось ли оно вообще к «Подменышу». Майкл Андре-Дриусси: «Не могу избавиться от чувства, что Вулф говорил Найту о „Мире“, а не о „Подменыше“».
У кого-нибудь есть сборник «Лучшего» из «Орбит» с предисловием Деймона Найта, с которым можно свериться, дабы прояснить этот вопрос?
Марк Арамини:
Mon Jul 21 10:03:13 PDT 2014
То, что Пит учится в седьмом классе, объясняет, почему его нет на фото: его восприятие изменилось из-за схватки со своим подменышем. Это кажется загадкой, но её можно разумно обосновать, если мы примем, что Питер Пальмиери меняет восприятие всех, кто вступил с ним в контакт, однако его отец и Пит немного отличаются. Это объясняет также, почему для Питера, когда он появился в детстве Марии, была готова комната, и откуда за границей узнали, что́ спросить о Питере, и проясняет название церкви Непорочного зачатия, которое касается безгрешного рождения девы Марии (а не Иисуса) (то есть подменыш появляется, когда Мария ещё молода).
«Старик-то мёртв» может означать, что остров Неверленд — это остров смерти (ближе к берегу, чем в детстве Пита, но когда он на нём — дальше, по сравнению с другими детьми, от берегов реального мира), или же что отец, усыновивший Пита Палмера, скончался, и его могучее зло, гнувшее гвозди, сломлено.
Действие, однако, разворачивается там же, где и роман «Мир», поэтому, уверен, истории о фейри важны для обеих работ.
Марк Арамини:
Mon Jul 21 10:12:06 PDT 2014
Кстати, отца Малыша Абнера звали Люцифер.
Примечание переводчика: В личной переписке Марк добавил ещё несколько замечаний.
Марк Арамини:
Jul 17 2020
Я практически настаиваю на том, что подмена произошла при рождении и что есть всего одна человеческая семья, Пальмиери. Палмеры — это фейри, укравшие ребёнка и взявшие себе вымышленное американизированное имя; Палмеров не существовало, кроме как в качестве «перевода» принимающей семьи. Отец, похитивший Пита, некогда обладал сверхъестественной силой гнуть гвозди и т. д. Вот почему был так важен 1931 год как год рождения — именно тогда произошла подмена, и только схватка Пита со своим подменышем спутала то, как он сам воспринимал самого себя во времени. Одна настоящая семья, одна вымершая семья фейри.
Поскольку я знал, что заметил отсылку к Малышу Абнеру, и что это было тем самым решением, которое указывало на то, что мы имеем дело с подменышем фейри, а не с психическим расстройством, я задал вопрос Вулфу. Вот что он сказал о Малыше Абнере (так что, по крайней мере, мы знаем, что я был прав, увидев эту отсылку к олуху/подменышу и Питеру Палмеру, родившемуся в 31-м году, как и Вулф):
Сегодня вечером будет особая месса в честь Великого четверга… Мне всегда нравился Малыш Абнер. Не Бесстрашный Фосдик или что-то ещё в этом духе, а настоящая, изначальная вещь: Абнер, Мамми (Пэнси Йокум), Паппи (Люцифер Йокум), Дейзи Мэй (Скрэгг), Лунолуч (МакСвин), Отупляющая Джонс, Старина Моуз, Кошмарная Элис, Безволосый Джо, Одинокий Хорёк, Эдди Хилоспин, Землетрясение МакГунн и, о, так далее и так далее. Число действующих лиц было огромно и они всегда были крайне интересны.[47]
Финальные штрихи
Примечание переводчика: С течением времени обсуждение Вулфа переросло переписку на Urth Mailing List, теперь к ней добавились ещё и подкасты. Нижеследующие сообщения были размещены на форуме одного из них, «Литературного подкаста Джина Вулфа». В первом сообщении (наконец-то!) приводится цитата Деймона Найта, а во втором — весьма оригинальная интерпретация рассказа, опирающаяся на посылку из этой цитаты.
Стивен Фруг:
Dec 6, 2017
Ещё одна интересность, о которой мне бы хотелось узнать чужое мнение. Как вы отметили, «Подменыш» был опубликован в «Орбите»; позднее Найт выбрал его для переиздания в «Лучшем из Орбит», избранное из томов 1–10. Он цитирует письмо, которое отправил Вулфу насчёт этого рассказа. Он пишет: