Читаем Подпольный Баку полностью

- Да, Павлуша, трудно не видеть того, о чем ты говоришь. Отлично понимаю, что тебя волнует...

Глаза у Павла погрустнели. Он опять пригубил стакан и отбросил рукой упавшие на лоб русые волосы, ставшие сероватыми от сажи, которой всегда было достаточно в кузнечном цехе.

- Раз ты понимаешь меня, Айрапет, раз тебе близки горести этих людей, ты должен стремиться узнать причины, которые вынуждают их идти в кабак, причины их скотской жизни. Мы должны бороться за иную жизнь.

- С кем бороться? - прервал его Айрапет. - Против кого?.. Как?.. Я считаю, пока не определены пути борьбы, пока не ясно, кто чьим врагом является, нельзя говорить о самой борьбе.

Павел нетерпеливо поморщился.

- Пути борьбы мы должны определить сами. Советую тебе только не высказывать среди рабочих своих сомнений о методах и путях борьбы. Дорогой дружище, или ты не знаешь, что давно уже определено, кто кому противостоит? Вспомни вчерашнюю стычку с Челманом и управляющим. Разве тебе не ясно, кто враждующие стороны? Уже во время этого, казалось бы пустячного, происшествия было видно, что два враждебных мира противостоят один другому. А ты все спрашиваешь, кто они, эти враждующие стороны?

Айрапет не успел ответить, - сухой надрывистый кашель сотряс его тело.

Аскер невесело сказал Павлу:

- Допустим, все, что ты говоришь, правда. Но что мы можем поделать? Нас - маленькая горсточка в Черном городе: ты, я, Айрапет, Мамед, Газар. Ну, пусть наберется еще человек пять наших единомышленников. Ведь этого очень мало. Как говорится, один в поле не воин...

Павел хитро усмехнулся.

- Браво, Аскер! Вот мы и добрались до главного вопроса. Именно об этом я и хочу сказать: мы не должны оставаться маленькой кучкой. Пять-десять человек погоды не сделают. Надо обретать единомышленников, а к этому один путь - вести разъяснительную работу среди пролетариев, изменять их сознание, вытравлять из их сердец робость. Так мы увеличим и укрепим нашу группу. Да, пока нас в Черном городе человек десять, не больше, - тех, кто хотел бы изменить жизнь тружеников, - но ведь наши единомышленники есть и в других рабочих районах - Балахано-Сабунчинском, в Белом городе, на Баилове, Биби-Эйбате. Мы должны стараться обрести друзей и там. Я уверен, люди, думающие, как мы, есть везде. Кто знает, возможно, мы встретим таких товарищей, которые научат нас лучше понимать жизнь и бороться с бесправием, которое окружает нас. Ведь есть же и кроме нас люди, кто остро чувствует несправедливость устройства нашей жизни, кто видит, что эксплуатация рабочих хозяевами достигла крайнего предела, что условия труда стали нечеловеческими, кто, как и мы, не может равнодушно слышать вопли и стоны из сырых подвалов рабочих. Надо найти этих людей, познакомиться и подружиться с ними. Пролетарии должны поверять свои горести не водочным бутылкам в грязных трактирах, а братьям по классу, и все вместе, сообща, искать лекарство против своих бед. Будет больше толку, если рабочие начнут высказывать свои сокровенные мысли не в пьяном угаре в трактирах и кабачках, а ясно, четко, разумно - хозяевам и управляющим. Разве это метод борьбы с капиталистами - нажраться водки и под действием ее паров изливать душу собутыльнику?! Мы, рабочие, должны встречаться не в питейных заведениях. От того, что мы будем плакаться друг другу в жилетки, проку не будет. Надо изменять образ мыслей рабочих, направлять их на верный путь борьбы с хозяевами. Стихийный, неорганизованный протест десятка горячих голов положения не изменит. Хозяевам необходимо предъявить общие, массовые требования. Мы, бакинцы, не должны отставать от пролетариата других городов Закавказья. Например, о Тифлисе уже несколько лет выходят революционные газеты. Среди тифлисских рабочих ведется активная пропаганда марксистского учения. Революционная борьба ширится, и уже определены виды оружия, необходимые в этой борьбе. У меня есть несколько революционных брошюр. Если хотите, можем почитать их вместе. Вы сами поймете, что и мы, бакинцы, способны здесь сделать кое-что, а именно - объединить идейно бакинский пролетариат.

Аскер пылко пожал руку Павла.

- Рад слышать от тебя все эти слова...

Глаза Павла еще больше оживились.

- А я ждал их от тебя, Аскер, и от всех вас, ребята. По-моему, прежде всего надо начать разъяснительную работу среди местных рабочих-мусульман и выходцев из Ирана, которые более темны и отсталы в своем сознании, чем русские и армяне. Хозяевам легко обманывать их и перетягивать на свою сторону. Часто эти люди невольно становятся предателями своего же брата, рабочего.

В трактир ввалилась большая компания подгулявших рабочих. Начались поцелуи, горячие приветствия. Зазвучали песни. На стойку со звоном посыпались рабочие копейки.

Трактирщик Никон ликовал.

- Привет, Павлуша! - окликнул Плотникова кузнец с завода Манташева. Законы нарушаешь, братец! Или не знаешь, что сидеть в трактире трезвым грешнее, чем войти пьяным в церковь?

Павел приветливо улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман