Читаем Подстилка первородных (СИ) полностью

— Она уехала за какими-то вещами для тебя, — вампир пренебрежительно хватает край свитера Ханны, — Потому что это потрепанное барахло сводит людей с ума, — объясняет он, но девушка игнорирует его колкость.

— Поедем в Новый Орлеан, — уверенно заявляет Форбс, — Сегодня, — добавляет он, внимательно смотря на Майклсона. Прекрасное, хоть и крайне глупое кредо – если возникают проблемы с чем-то, просто переключись на другое дерьмо в своей жизни. После пробуждение блондинка постепенно начала замечать очень странное, но от того не менее ярко-выраженное чувство. Она и без того часто думала о Мистере Зальцмане, хоть и пыталась подавлять это, но на этот раз что-то изменилось. Изменилось что-то, что отвечало за ее терпимость и рациональность в вопросе помощи ему.

— Ханна, — девушка оборачивается на мягкий голос Мередит позади себя. Она легонько кивает в сторону палаты, как-бы говоря ей, чтобы она зашла за ней. Ханна согласно улыбается ей, делает несколько шагов навстречу доктору и на полпути обернувшись, еще раз красноречиво смотрит на первородного. Кол вздыхает, отпивает немного горячего горького напитка, смотря вслед Форбс и тихо резюмируя: «больная».

— В общем, захотел он перекусить, а тут ты такая: «Элайджа, во мне кровь вампира», — издевательски-тоненьким голосом пародирует слова Ханны Кол, — «Не дай мне умереть», ну, и все в таком духе, — весело заканчивает он.

— Нет, — вздохнув, уверенно резюмирует девушка, — Не помню ни-че-го, — добавляет она, параллельно засовывая в рот очередную черно-белую конфету, которые она купила в лавке у какой-то милой женщины. Шагая по маленьким улочкам, Форбс с упоением оглядывает все, что встречается на пути. Даже если ей пришлось в кое-то веки выехать из Мистик-Фоллс только для того, чтобы встретиться с ведьмой, которая возможно может помочь Мистеру Зальцману – это не значит, что она не может наслаждаться этим. Даже если еще вчера она проснулась со странной амнезией от не менее странной аварии. Даже если вампир, идущий рядом, постоянно кидает что-то колкое по поводу этого.

— И все-равно я поставлю еще один плюсик к моей теории заговора, — довольно говорит Майклсон.

— Но я все еще помню, почему пошла тогда к нему, так что это маловероятно, — легко парирует блондинка. Первородный вопросительно-весело смотрит на нее, но когда та высыпает себе в рот остатки шоколадных шариков, он понимает, что отвечать она не собирается. Усмехнувшись, он останавливается возле одного из небольших зданий здесь, придерживая Ханну, дабы та, увлекшись конфетами, не пошагала еще дальше. Среди многочисленных маленьких магазинчиков во французском квартале – этот не отличается ничем особенным. Напротив, нет ничего свидетельствующего о том, что в этом пространстве вообще есть жизнь. Но Кол, кажется, в этом уверен. Он любезно открывает перед девушкой дверь, когда раздается характерный звоночек колокольчика, та, подозрительно посмотрев на вампира, заходит. В нос сразу же ударяет сильный ароматизированный запах. Форбс неприятно морщится, понимая, что если они задержатся здесь надолго – ее можно будет снова откачивать.

— Тут пахнет… — Как-то неуверенно начинает блондинка, когда Майклсон тут же спешит продолжить за нее.

— Любовью? Страстью? Сексом? Развратом? — Уверенно накидывает он, когда увидев явную эмоцию отвращения на лице Ханны, многозначительно улыбается.

Девушка оборачивается, когда слышит за спиной громкий стук каблучков о деревянный паркет. Ее глаза слегка расширяются от удивления, когда она видит высокую длинноногую мулатку, с короткими, легко накрученными волосами и явно не выглядящую на сто восемнадцать, — Кол Майклсон, — с игривой ноткой хрипотцы в голосе произносит она. Форбс аккуратно переводит взгляд на первородного, отмечая то, с какими блестящими глазами и он смотрит на нее.

— Здравствуй, Сандра, — легко улыбается Кол. Недолго посмотрев на предмет своего воздыхания, взгляд ведьмы цепляется за блондинку, она цепко осматривает ее красноречивым взглядом «сверху-вниз».

Сандра вздыхает, — Снова приводишь ко мне своих девочек? — Беззлобно спрашивает она.

— Не-а, это подружка Ника, — просто кидает вампир. Он проходит дальше, оглядывается, с насмешкой беря в руки магнитик-сувенирчик с одного из стенда с надписью «я люблю Новый Орлеан».

Ханна смеряет Майклсона недовольным взглядом, когда Сандра весело улыбается, медленно подходя ближе, — Ох, точно, ему всегда нравились блондинки, — качает она головой и, оказавшись совсем рядом с девушкой, осторожно берет в руки прядку ее волос, — Как и мне, — добавляет ведьма, она легко улыбается, подмигивая Форбс, — Очень приятно, — более тихо говорит Сандра.

— Мне тоже, — чуть нервно усмехается блондинка, когда ведьма продолжает играться с локоном ее волос, легонько поглаживая между пальцев. Где-то за ее спиной раздается обреченный стон первородного.

— Боже, Сандра, не развращай ее, — просит он, — С этим и так прекрасно справляется мой брат, — язвит Кол.

— Ему далеко до моего уровня, дорогой, — ласково протягивает Сандра.

Перейти на страницу:

Похожие книги