Читаем Подстилка первородных (СИ) полностью

Ханна плотно прикрывает за собой двойные полустеклянные двери и, облегченно выдохнув, облокачивается на них спиной. На ее губах играет нервная улыбка. Эйприл внимательно наблюдает за ней. Она поджимает губы, — Все хорошо?

Форбс шумно набирает в легкие воздух, — Конечно, — соглашается она и, небрежно взмахнув руками, проходит в комнату, — Я просто очень рада, что ты пришла, — спешит добавить блондинка, — Я и сама хотела, но как выяснилось, сейчас это невозможно, — уклончиво объясняет она, не торопясь добавлять подробности, ведь до конца не знает, что именно сказал ей Кол.

Янг задумчиво кивает. Она подходит ближе и бережно кладет руку ей на плечо, вкрадчиво заглядывая в глаза, — Он тебя не обижает? — Ханна удивленно приподнимает брови, — Ты выглядела испуганной, — поясняет шатенка.

Форбс издает короткий смешок, не до конца понимая, говорит ли Янг серьезно или нет, — Это всего лишь последствия моего плохого чувства юмора, — отмахивается она. Блондинка вздыхает, — Поверь, сейчас скорее я выступаю антагонистом, — она издает нервный смешок.

— Что ты имеешь в виду? — Нахмурившись, непонимающе спрашивает Эйприл.

— Пустяки, — безразлично кидает Ханна, неуютно кутаясь в рукава кофты, она отходит к окну, опускаясь на подлокотник кресла.

Янг вздыхает, — Кол рассказал мне… — Она останавливается.

Форбс насмешливо наблюдает за запинкой подруги, — О том, что я умираю? — Невозмутимо предлагает она.

Шатенка недовольно стреляет в нее глазками, — Нет, — уверенно отрезает она, — Он сказал, что в американских ромкомах {?}[романтическая комедия] хорошие девочки не умирают, так что бояться нечего.

Блондинка усмехается, — Да, но только мы не в ромкоме, а я не хорошая девочка, — аккуратно напоминает она.

Эйприл выпрямляется, — Да, потому что мы в супер-магическом мире, — возражает она, — В «сверхъестественном» вот, например, никто никогда на самом деле не умирал, — Янг отводит задумчивый взгляд в сторону, — Ну, почти, — неуверенно добавляет она. Ханна издает приглушенный смешок и шатенка отчаянно качает головой, отгоняя от себя непрошеный мираж, — Плохое сравнение, — она подходит ближе и аккуратно убирает светлые локоны с плеча Форбс, — Не забивай этим голову, — настойчиво просит Эйприл, — Это все скоро пройдет, вот увидишь, — она ободряюще гладит ее по плечу, — Лучше скажи, что тебя волнует?

— Я в порядке, правда, — устало повторяет блондинка, — Просто… — Уклончиво начинает она, — Просто я понимаю, что это сложно, — Янг вопросительно выгибает бровь, — И Клаусу тоже сложно, — нехотя добавляет Ханна, видя, как на лице шатенки отражается понимание напополам с сочувствием.

— Ох, Ханна, — Эйприл тяжело вздыхает, — Мы все получаем незаживающие раны в твоей схватке, — Форбс напрягается всем телом, выпрямляясь, — Но сейчас тебе надо думать о себе, — уверяет Янг, — Это важнее, — все еще чувствуя на себе пристальный взгляд подруги, блондинка натягивает улыбку и, прикрыв глаза, согласно кивает.

Двери резко распахиваются и входит Сандра. Она выглядит бодрой и собранной, такой, как обычно, а руки ее бесстрастно обхватывают дымящуюся кружку и Ханне нравится, что хоть что-то не меняется, — Привет, милая, — ласково улыбаясь, говорит ведьма, находя глазами шатенку рядом, — И тебе привет, крошка, — она почти беззвучно усмехается, видя, как на лице Эйприл отображается неуверенность вперемешку со смущением.

Янг сглатывает, — Привет, — кивает она.

Форбс удивленно приподнимает брови, — Это что, неловкая пауза? — Аккуратно интересуется она.

— Именно, — соглашается Брукс, — Но вообще я пришла с новостями, — уверенно заявляет она, — Я принесла кое-какие травы, — начинает увлеченно рассказывать женщина, показательно приподнимая чашку в своих руках, — Они должны помочь… — Она неуверенно останавливается, — Усмирять эмоции. Заглушать их.

— Опять заглушать? — Удивленно переспрашивает блондинка. Она издает короткий смешок, — Прости, но в прошлый раз это закончилось плохо.

Сандра прикрывает глаза, согласно кивая, — Да, знаю, — соглашается она, — Но это всего лишь травы и зачастую их эффект очень слаб.

Ханна вздыхает, — Обнадеживающе, — она поджимает губы.

— Считай это простым успокоительным, потому что так оно и есть, — невозмутимо предлагает ведьма, — К тому же, — она показательно приподнимает указательный пальчик, — Я пронесла это через твоего гибрида и, поверь, будь в этом действительно хоть какая-то опасность – меня бы вышвырнули из этого дома быстрее, чем ты сможешь произнести «Герберт Уэллс»{?}[Герберт Джордж Уэллс (1866-1946) – великий английский писатель, известный прежде всего своими фантастическими произведениями, в т.ч. дебютным романом, к коему и отсылка, «Машина времени» (1895)], — уверенно заявляет Брукс, протягивая кружку Форбс. Она опасливо принимает ее и принюхивается к напитку. Пахнет приятно. Тогда блондинка делает небольшой глоток и, почувствовал легкий чайный привкус, поднимает взгляд на женщину.

— И что теперь?

— Завтрак!

***

Перейти на страницу:

Похожие книги