Ханна плотно прикрывает за собой двойные полустеклянные двери и, облегченно выдохнув, облокачивается на них спиной. На ее губах играет нервная улыбка. Эйприл внимательно наблюдает за ней. Она поджимает губы, — Все хорошо?
Форбс шумно набирает в легкие воздух, — Конечно, — соглашается она и, небрежно взмахнув руками, проходит в комнату, — Я просто очень рада, что ты пришла, — спешит добавить блондинка, — Я и сама хотела, но как выяснилось, сейчас это невозможно, — уклончиво объясняет она, не торопясь добавлять подробности, ведь до конца не знает, что именно сказал ей Кол.
Янг задумчиво кивает. Она подходит ближе и бережно кладет руку ей на плечо, вкрадчиво заглядывая в глаза, — Он тебя не обижает? — Ханна удивленно приподнимает брови, — Ты выглядела испуганной, — поясняет шатенка.
Форбс издает короткий смешок, не до конца понимая, говорит ли Янг серьезно или нет, — Это всего лишь последствия моего плохого чувства юмора, — отмахивается она. Блондинка вздыхает, — Поверь, сейчас скорее я выступаю антагонистом, — она издает нервный смешок.
— Что ты имеешь в виду? — Нахмурившись, непонимающе спрашивает Эйприл.
— Пустяки, — безразлично кидает Ханна, неуютно кутаясь в рукава кофты, она отходит к окну, опускаясь на подлокотник кресла.
Янг вздыхает, — Кол рассказал мне… — Она останавливается.
Форбс насмешливо наблюдает за запинкой подруги, — О том, что я умираю? — Невозмутимо предлагает она.
Шатенка недовольно стреляет в нее глазками, — Нет, — уверенно отрезает она, — Он сказал, что в американских ромкомах {?}[романтическая комедия] хорошие девочки не умирают, так что бояться нечего.
Блондинка усмехается, — Да, но только мы не в ромкоме, а я не хорошая девочка, — аккуратно напоминает она.
Эйприл выпрямляется, — Да, потому что мы в супер-магическом мире, — возражает она, — В «сверхъестественном» вот, например, никто никогда на самом деле не умирал, — Янг отводит задумчивый взгляд в сторону, — Ну, почти, — неуверенно добавляет она. Ханна издает приглушенный смешок и шатенка отчаянно качает головой, отгоняя от себя непрошеный мираж, — Плохое сравнение, — она подходит ближе и аккуратно убирает светлые локоны с плеча Форбс, — Не забивай этим голову, — настойчиво просит Эйприл, — Это все скоро пройдет, вот увидишь, — она ободряюще гладит ее по плечу, — Лучше скажи, что тебя волнует?
— Я в порядке, правда, — устало повторяет блондинка, — Просто… — Уклончиво начинает она, — Просто я понимаю, что это сложно, — Янг вопросительно выгибает бровь, — И Клаусу тоже сложно, — нехотя добавляет Ханна, видя, как на лице шатенки отражается понимание напополам с сочувствием.
— Ох, Ханна, — Эйприл тяжело вздыхает, — Мы все получаем незаживающие раны в твоей схватке, — Форбс напрягается всем телом, выпрямляясь, — Но сейчас тебе надо думать о себе, — уверяет Янг, — Это важнее, — все еще чувствуя на себе пристальный взгляд подруги, блондинка натягивает улыбку и, прикрыв глаза, согласно кивает.
Двери резко распахиваются и входит Сандра. Она выглядит бодрой и собранной, такой, как обычно, а руки ее бесстрастно обхватывают дымящуюся кружку и Ханне нравится, что хоть что-то не меняется, — Привет, милая, — ласково улыбаясь, говорит ведьма, находя глазами шатенку рядом, — И тебе привет, крошка, — она почти беззвучно усмехается, видя, как на лице Эйприл отображается неуверенность вперемешку со смущением.
Янг сглатывает, — Привет, — кивает она.
Форбс удивленно приподнимает брови, — Это что, неловкая пауза? — Аккуратно интересуется она.
— Именно, — соглашается Брукс, — Но вообще я пришла с новостями, — уверенно заявляет она, — Я принесла кое-какие травы, — начинает увлеченно рассказывать женщина, показательно приподнимая чашку в своих руках, — Они должны помочь… — Она неуверенно останавливается, — Усмирять эмоции. Заглушать их.
— Опять заглушать? — Удивленно переспрашивает блондинка. Она издает короткий смешок, — Прости, но в прошлый раз это закончилось плохо.
Сандра прикрывает глаза, согласно кивая, — Да, знаю, — соглашается она, — Но это всего лишь травы и зачастую их эффект очень слаб.
Ханна вздыхает, — Обнадеживающе, — она поджимает губы.
— Считай это простым успокоительным, потому что так оно и есть, — невозмутимо предлагает ведьма, — К тому же, — она показательно приподнимает указательный пальчик, — Я пронесла это через твоего гибрида и, поверь, будь в этом действительно хоть какая-то опасность – меня бы вышвырнули из этого дома быстрее, чем ты сможешь произнести «Герберт Уэллс»{?}[Герберт Джордж Уэллс (1866-1946) – великий английский писатель, известный прежде всего своими фантастическими произведениями, в т.ч. дебютным романом, к коему и отсылка, «Машина времени» (1895)], — уверенно заявляет Брукс, протягивая кружку Форбс. Она опасливо принимает ее и принюхивается к напитку. Пахнет приятно. Тогда блондинка делает небольшой глоток и, почувствовал легкий чайный привкус, поднимает взгляд на женщину.
— И что теперь?
— Завтрак!
***