Читаем Подстилка первородных (СИ) полностью

— Наконец-то! — Восклицает Кэролайн, — Знаешь, что? Когда ты так долго не отвечаешь, я думаю, что ты снова формируешь опг. Или, например, проводишь очередную кражу со взломом, — заявляет она.

— Полагаю, ты уже поговорила с мамой?

— Ну разумеется! — соглашается старшая Форбс, — А с кем мне ещё говорить, если ты не берешь трубки? — Ханна закатывает глаза, вставая из-за письменного стола и выходя из своей комнаты, она направляется вниз.

— Зачем мне брать трубки, если я заранее знаю, что ты мне скажешь?

— Я устала повторять тебе одно и то же, Ханна, честно, — на выдохе произносит Кэролайн, — Сначала Ребекка, теперь Кол, кто дальше? Элайджа? Клаус? — Уже без прошлого напора, скорее, безнадежно, задаёт она риторические вопросы.

— Х-м-м, — младшая Форбс задумывается, — Финн? — предлагает она.

— Очень смешно! — ядовито отвечает блондинка, — А как же Эстер? Правда, с Майклом ты подружиться не успела, так жалко. Обидно, наверное, — поддельно-грустно заканчивает она. Ханна усмехается. Кажется, она слышит в голосе сестры нотки веселья, что определенно удивляет её. Чтобы Кэролайн Форбс говорила в таком тоне о первородных? Увольте! Ханна заходит на кухню. Зажав между плечом и ухом телефон, она ставит чайник, доставая из кухонных тумб наверху зелёную заварку.

— Может быть, перейдем к части, где ты отчитываешь меня за вторжение в кабинет Мередит? — с надеждой спрашивает девушка, — А то мне уже так душно, не представляю, что будет дальше, — язвительно добавляет она.

— Этой части не будет. Мне надоело идти против тебя, — пропускает колкость сестры мимо ушей Кэролайн, — Тем-более, какой в этом смысл, если на твоём месте все мы поступили бы точно также? Это же Рик, и, разумеется, ты хотела ему помочь, — она прислушивается – на другом проводе слышит какой-то грохот, а после приглушённый стук, — Ханна? Алло?

— Да, да, я тут, — отзывается девушка, оставляя в покое несчастную упаковку чая, которая не поддается одной её руке, — Я просто настолько поражена твоими словами, что у нас тут первый снег пошел, представляешь? — Кэролайн закатывает глаза, хоть собеседница этого увидеть и не может, но решает не отвечать на это. Сейчас она не в том настроении. Тем временем, стук повторяется, когда Ханна отправляется открывать дверь нетерпеливому гостю.

— Я жалею лишь о том, что меня сейчас нет рядом, я бы быстро разобралась во всем, — недовольно произносит Кэролайн, — Может быть, мне приехать, хоть ненадолго? Хотя, нет, я не могу бросить Бонни и её маму. А вообще, говорят, Рика уже должны были отпустить, его отпустили? — Никак не может она остановить свой словарный поток.

— Подлинность документа, написанного районным патологоанатом – подтвердили, так что должны были… — Ханна останавливается, когда видит на пороге предмет их обсуждения, — Вспомнишь солнышко… — улыбается она, — Слушай, Кэр, я перезвоню. У меня в гостях местный преступник, — говорит Форбс, сбрасывая трубку раньше, чем сестра успевает ей что-либо ответить. Она встречает ответную, но слегка встревоженную улыбку Зальцмана. Прежде, чем он начал предоставлять ей бесконечный поток информации, блондинка делает шаг навстречу и аккуратно обнимает мужчину.

— Давай уточним? — предлагает Ханна, — После многократного использования волшебного кольца Гилбертов, которое воскрешало тебя – ты начал сходить с ума, прямо как их предок – Саманта Гилберт, — Рик кивает, — Это правда ты убил всех тех людей, в том числе и моего отца, но ты ничего не помнишь, — ещё кивок, менее уверенный, но пути назад нет, — Мередит всё это знала, она пытается помочь тебе, и ты пьёшь травы Бонни, которые сдерживают тебя, — и последний кивок Зальцмана, — Да. Треш, — заканчивает она, отпивая из кружки горячий чай, что они пьют кухне. Мужчина мнется.

— Да, знаю, это сложно, но я подумал, тебе стоит знать. Тем-более твой отец…

— Не надо, — резко перебивает его Форбс, — Просто не будем об этом, — более сдержанно добавляет она.

— Как скажешь, — соглашается мужчина. Он устало выдыхает, делая глоток зелёного напитка, что любезно налила ему девушка, — Прости, что не пришел раньше, пытался разобраться во всем этом… Но шериф рассказала мне про то, что ты сделала, с Колом, — девушка устремляет на учителя любопытный взгляд. Рик медлит, нервно протирая рукой лицо, но всё-таки продолжает, — Спасибо, спасибо, конечно, но я не хочу, чтобы ты лезла в неприятности из-за меня.

— Если не из-за тебя, тогда из-за кого? — с мягкой улыбкой спрашивает Ханна. Зальцман усмехается.

— Вообще-то, это я должен заботиться о тебе. Даже если у меня это не получается.

— Давай будем заботиться друг о друге, — примирительно предлагает Форбс, на что мужчина легко улыбается, тихонько качая головой.

— Договорились, — отвечает он, — Я поговорил с Лиз не только об этом, — признается учитель, — Мне рассказали о том, что творится в школе. Мы поговорили и я сказал ей, что все это бред. Думаю, она поняла меня, — кивает Рик. Блондинка усмехается, отводя взгляд в сторону, тем самым показывая все свое отношение к этому, — Ты как, в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги