Читаем Подвиг по расчету полностью

Она водила его по Дворцовому парку в своей родной Гатчине — с его неизменными заболоченными озерами и старинными изогнутыми мостами над покрытыми тиной речушками. Когда они вышли на место, с которого отрывался вид на стену Большого Гатчинского дворца, Кристина замерла торжествующе, ожидая, с каким восхищением диковатый иностранец будет взирать на открывшуюся перед ним древнюю имперскую мощь. И он действительно поражался, улыбался и медленно оттаивал, доверяясь ее неподдельной заботе. Кристина была счастлива: она видела, как своими руками совершает чудо, преображая человеческие сердца и заставляя их сиять так, как сияет ее собственное, до краев наполненное счастьем сердце.

В тот период они словно поменялись местами с Женькой. Ее сестра поступила на юридический — как она цинично объясняла свой выбор, «знать законы, чтобы их обходить». На самом деле Кристина подозревала, что Женька сделала это исключительно ради того, чтобы угодить вечно недовольным ею родителям. Обычно возвышенная, насмехавшаяся над приземленными интересами сестры, вечно увлеченная нелепыми идеями, Джеки вдруг начала зубрить ненавистную ей юриспруденцию, тогда как Кристи, влюбленная и рассеянная, едва могла найти в себе силы, чтобы закончить школу. О дальнейшей учебе не было и речи: Кристина, затаив дыхание, не могла дождаться совершеннолетия, чтобы уехать за своим прекрасным принцем в его королевство…

Она прибыла в Сан-Франциско осенью, в год миллениума, и город вышел ей навстречу беспечным приморским франтом, немного развязным, но великодушным, по-царски распахивая перед ней холмы, покрытые ровными рядами викторианских особняков, и открывая петляющие тропинки старого парка Голден Гэйт. Дома здесь не были такими величественно древними, как гатчинские дворцы, но зато сияли светом и легкостью. Воздушные, словно сотканные из вечных здешних туманов, они возвышались над заливом, усыпанным треугольниками парусов, а вдали виднелся зловещий остров Алькатрас — бывшая тюрьма строгого режима.

И Майкл тоже открыл ей свой мир — прекрасный и неизведанный, став ее проводником в этом почти ожившем в ее восприятии городе. Ему нравилось, с каким неподдельным восторгом Кристина смотрела на город, штат, страну и него самого — и все это казалось ей чем-то единым и нераздельным. Она не могла сказать точно, где для нее заканчивается Калифорния и начинается Америка, где граница между ее новым домом и городом, ставшим в чем-то даже более близким, чем дом. Все это смешивалось, пестрило в сознании, и все сводилось к нему одному — ее покровителю, настоящему волшебнику, Майклу.

Юная Кристина, ничего не знавшая в тот момент о «зависимости жертвы от палача», доверялась американскому супругу до конца. Он, конечно, был прав в том, что все, что ее окружало здесь, было лучше всей ее прошлой жизни. Она и сама понимала это, разве нет? Единственное, что до встречи с ним она не догадывалась, каким ничтожным, уродливым и неправильным было ее прошлое.

— Ты умеешь пользоваться кредиткой? — спросил он ее в один из первых дней в Америке.

— Нет, — смущенно, и вместе с тем весело отозвалась Кристина. — Никогда в руках не держала. Да и где бы я ею платила? Я покупала в основном только пиццу в школьном буфете.

— Родители должны были научить, — авторитетно отвечал Майкл.

— Ну, они же не знали, что я уеду, — все еще с улыбкой отвечала Кристина.

— А что, думали, ты всю жизнь просидишь в России? — Майкл, похоже, был серьезен.

— Да, я не планировала уезжать, — голос Кристины все еще сохранял беззаботность. — До встречи с тобой, — игриво добавила она.

— Да я понимаю, что не планировала, — нахмурившись, отозвался Уоррен. — Ты же совсем ребенок еще, какой с тебя спрос? Но родители-то твои — взрослые люди, вроде бы. Разве не видно, что за страна Россия, и куда она катится? Все нормальные люди, на мой взгляд, уже давно должны были уехать оттуда.

Его слова задели Кристину, и она несмело возразила:

— Но ведь не все могут. У кого-то родители престарелые, у кого-то дети маленькие. У родителей всегда были на руках мы с Женькой…

— Не мочь и не хотеть — разные вещи, — жестко возразил Майкл. — Если бы хотели, научили бы своих детей хотя бы элементарным правилам жизни за границей: пользоваться кредиткой, водить машину, язык учить с самого детства. А раз не научили — значит, сознательно обрекали тебя на жизнь в этой дыре. Любящие разумные родители так никогда не сделали бы… Ладно, не мучайся, буду давать тебе наличку, — великодушно заключил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив