Читаем Подвиг по расчету полностью

— Кристин, я уже сказал вам, что пока очень трудно что-то утверждать наверняка. Мы не можем полностью приступить к расследованию, огонь еще не потушен. Единственное, что я вам могу сказать — если это был поджог, при сегодняшнем направлении ветра огонь почти наверняка перекинулся бы на жилое здание. В случае поджога стройки это было бы почти сто процентов неизбежно — между зданиями слишком маленькое расстояние. Именно потому мы обязаны проверить все.

Он сделал паузу и потом добавил очень мягко:

— Вы чего-то боитесь. Скажите мне, чего именно. Иначе я ничем не смогу вам помочь.

— Мой офис сгорел дотла, а вы говорите, что это мог быть поджог — конечно, мне страшно, — призналась Кристина. — Но беда в том, что я действительно не знаю ничего конкретного.

— Никто не требует с вас таких знаний. Просто скажите, что вас так беспокоит.

Кристина едва сдержалась, чтобы не расплакаться при нем. Его непритворная забота и такое нужное ей сейчас предложение помощи били по глубинным струнам ее души, ломая сильнее, чем самые жесткие пытки и допросы. «Неужели ты не понимаешь, что, если я скажу тебе правду, ты уже не сможешь мне помочь?!», — мысленно крикнула она ему, беспомощно глядя прямо в глаза. Откуда в этом неказистом пареньке таилось такое обаяние? Почему ей больше всего на свете хотелось сейчас поверить ему?

— Отдохните, подумайте, и потом просто позвоните, — сказал он вдруг таким тоном, что Кристину обдало волной жара одновременно с пронзительной догадкой: он знал, что она ему лгала. Как объяснить ему, что она, пожалуй, давно уже не была так правдива, как в эту минуту — если не по форме, то по сути? Ей действительно хотелось помочь ему, и еще более нестерпимо хотелось принять его заботу, но мысль о том, чтобы признаться в содеянном, и тем более донести на собственную сестру, была недопустима. В чем она могла обвинить Джеки, если и сама не была уверена в ее вине? И если бы даже была, как могла она донести в полицию на родную сестру?

— Я позвоню, если вдруг что-то узнаю, — пообещала она, охваченная внезапной решимостью. Да, она действительно попробует что-то узнать, использовав свою последнюю зацепку. Ни одно частное лицо не могло быть могущественным настолько, чтобы с легкостью устраивать в чужой стране убийства и пожары. Ни один обычный человек не мог бы отправлять других в консульство за решением личных проблем. Чем бы ни занимался этот проклятый Владимир, она найдет его и потребует объяснений!

Глава 10

Генеральное консульство России в Сан-Франциско располагалось в самом дорогом районе города — Пресидио. Все еще инстинктивно опасаясь слежки, Кристина остановилась на пару кварталов выше нужного здания, хотя умом понимала: любая спецслужба без всяких проблем отследит этот несложный трюк. Припарковавшись, она вышла на улицу и остановилась на мгновение на вершине холма, глядя на открывшуюся перед ней картину. Казалось бы, за долгое время жизни в Калифорнии Кристине следовало привыкнуть к подобным пейзажам, однако она все еще обращала внимание на красоту — особенную красоту приморского города, сочетающего в себе два, казалось бы, редко сочетаемых ощущения — роскоши и полной свободы.

У ее ног лежала устремленная вниз лестница, обрамленная ровно подстриженным кустарником. Она завершалась аккуратной клумбой, в середине которой красовалось разрисованное каменное сердце, а за ним, отделенный полоской зелени, вновь начинался город — очаровательные викторианские дома с черепичными крышами, доходящие до самого залива. Видневшаяся вдали вода, обрамленная оправой гор, чуть размытых на горизонте туманной дымкой, казалась чистой и совершенной, как первозданная материя, из которой возникла земля. Кристина не знала, почему это странное сравнение пришло ей в голову, но девственная чистота водной поверхности, стремящейся окончательно растворить в себе зеленоватую линию гор и слиться с небом, завораживала ее, словно в первый день. И город вновь превращался в прибрежного франта — безукоризненно одетого ленивого мечтателя, окрыленного своей беспечной праздностью и жаждой романтики, и не знающего еще темных сторон жизни.

Кристина спускалась по каменным ступенькам, с каждым шагом погружаясь все глубже в парк, в город, в залитую солнцем безмятежность, среди которой на строгом шестиэтажном кирпичном здании вызывающе надменно возвышался российский триколор. Кристи в последний раз оглянулась по сторонам в тщетной надежде распознать возможную слежку, намерено демонстративно достала паспорт, который ей нужно было обновить, и решительно шагнула внутрь.

— Простите, — обратилась она к охраннику. Он оторвал глаза от стола и равнодушно посмотрел на нее.

— Мне нужно обновить паспорт, — выпалила Кристина, неопределенно махнув рукой с документом и, выждав паузу, неловко добавила: — И еще поговорить с Владимиром из службы безопасности. Это очень срочно. Меня зовут Кристин Уоррен.

Ответом была тишина, а затем, после долгой паузы охранник произнес:

— Подождите здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив