Читаем Подземное чудовище полностью

– Мне кажется, нельзя верить этому Ранюку. Он явно на стороне Пожирательницы. Похоже, Массалия прав: Ранюк – главный «друг осьминога». Он же его защищает! Он ни за что не позволит нам воспользоваться арбалетом, так что придется обойтись без его разрешения.

Пэгги Сью смотрела нерешительно, а Себастьян продолжал:

– Совершенно ясно, что у нас с ним разные интересы. Боюсь, он уже заманил нас в ловушку. Мне кажется, он собирается от нас избавиться… И здесь мы в руках наркоторговцев.

Себастьян запросто сразился бы с десятью противниками, но его пугало предательство Ранюка.

– Ранюк мне не нравится, – отчеканил он. – Он не станет нападать прямо, а сделает это исподтишка.

– Если боишься, оставайся тут, – заявил синий пес, – а я отправляюсь на вершину отведать чудесного мороженого.

– Дурак! – прошептал мальчик. – Посмотрите-ка на эту шавку! Проглотил несколько снежинок и уже на стороне Ранюка. Что же будет, когда ты съешь еще?

Чтобы положить конец ссоре, Пэгги толкнула дверь домика. Оттуда на них пахнуло теплом. Внутри стоял резкий запах пота, жира и дубленой кожи. В углу висел огромный балдахин и отбрасывал красный отсвет на стол, заваленный шкурами. Подойдя ближе, девочка запустила руки в мех. Из темноты вышел маленький угодливый человечек и предложил помочь клиентке. Шубы оказались довольно дешевыми, и это удивило Пэгги. Быть может, торговец узнал повозку визиря и решил таким образом завоевать его расположение? Себастян надел медвежью шапку, Пэгги расхохоталась, до того смешно она сидела. Но услужливый продавец быстро подобрал им вещи по размеру. И через десять минут друзья были полностью одеты. Пэгги вынула три монетки из кошелька, который дал ей Массалия перед отъездом, и вручила их продавцу. Она наконец согрелась. Довольные, они вышли из домика. Теперь холод и ветер им были нипочем.

Дети нагнали повозку Ранюка под пристальными взглядами солдат, которые посмеивались над их нелепыми нарядами. Себастьян шел позади повозки, готовый, в случае чего, запрыгнуть в нее. Дети сомневались, что король их ожидает. Быть может, Ранюк придумал эту ловушку, обнаружив, что разрешение поддельное.

«Возможно, он раскрыл наш замысел, – подумал мальчик. – Завез нас сюда, чтобы мы держались как можно дальше от арбалета».


Повозку тряхнуло: она проехала в ворота. По ту сторону стены туман оказался таким густым, что в нем тонули все звуки. Такое впечатление, что дорога была устлана розовой ватой. Пэгги Сью сделалось дурно: заболел живот, более того, она все четче осознавала, что, после того как она проглотила снежинки, у нее проснулся небывалый аппетит. Никогда она не была так голодна. Перед глазами поплыли странные видения. Она вновь увидела Ранюка за чудовищным обедом, когда тот без колебаний отрезал кусочек от бедра Раньи. Но самое странное было в том, что теперь это воспоминание не вызывало у нее отвращения.

Она собралась с силами и прогнала галлюцинацию, но в груди у нее возник пока еще не осознанный страх.

Повозку то и дело подбрасывало на камнях. И вскоре процессия вырвалась из пелены тумана.

Тут снег был ярко-розового цвета, почти красный. К повозке приблизились слуги в масках. Повсюду разгуливали аристократы с золотыми перстнями на пальцах. Все они лакомились снегом, падавшим с неба.

Увидев это, Ранюк засуетился. Он вспотел, ноздри его затрепетали, как у льва, который преследует дичь.

– Это самый лучший снег, – глухо произнес он, – самое райское из всех лакомств. Пища богов. Стоит отведать этого снега, и самое изысканное блюдо покажется вам омерзительным, как козий навоз.

Себастьян вылез из повозки. Красивая девушка в меховой шубе бессознательно брела по снегу. Она тяжело дышала и временами глупо хихикала. Ее служанка отчаянно пыталась вернуть ее обратно в экипаж.

– Иногда они так и бредут, пока не замерзнут насмерть, – пояснил Ранюк. – А потом в оврагах находят их ледяные статуи.

– Какой ужас! – ахнула Пэгги.

– Да что ты говоришь, дурочка! – рявкнул Ранюк. – Что ты понимаешь? Наоборот, это восхитительная смерть!

Резким движением он задернул штору и добавил:

– Вон карета короля, довольно.

Больше он не мог сдерживаться и стал с жадностью набивать рот снегом. Несмотря на холод, на лбу у него выступил пот. Он стал ходить вокруг повозки.

Пэгги последовала за ним, хотя ей было противно ступать в эту сладковатую массу. Из-за тумана вокруг было сумеречно. Розовая пелена заслонила солнце, влага оседала на повозках. Девочке показалось, что она попала на планету из взбитых сливок. Будто бы окружающий мир – это пирожное, так и хочется укусить зубами кору дерева, словно она из шоколада.

– Карета короля вон там! – пропыхтел Ранюк, топчась в снегу.

Пэгги Сью молча покачала головой. Она оцепенела от холода.

«Я гуляю по гигантскому пирожному, – продолжала думать она, – по гигантскому пирожному».

Перейти на страницу:

Все книги серии Пегги Сью и призраки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей