— Наш эксперимент получился каким-то однобоким, ты не находишь? Полагаю, мы можем начать воплощать в жизнь твои фантазии.
Джексон молча поцеловал девушку и прошептал:
— Алекса, садись в машину.
Войдя, Джексон зажег лампу в холле. Алекса моментально ее выключила: луна в небе заливала серебристым светом все вокруг, и он лился в огромные окна гостиной, так что видно было прекрасно. Более того, свет этот отражался от каждой глянцевой поверхности, от каждого блестящего предмета, и казалось, все в доме сияет таинственными звездочками. Джексон жил здесь уже три года, но никогда интерьер не был таким сказочно красивым — возможно, все дело было в его спутнице, которая своим присутствием делала особенным все вокруг. Он чувствовал, что сегодня его ждет особенная ночь, и с радостью предвкушал ее.
Алекса бросила сумочку на столик.
— Можешь устроить мне тур по дому утром.
— До или после кофе?
— Разберемся потом. — Скинув туфли, девушка подошла к подножию лестницы, ведущей на второй этаж. — Сюда, правильно?
Она не угадала: на втором этаже располагался домашний офис Джексона и огромный телевизор, по которому он смотрел исключительно спорт. Спальня же была внизу, и ее скрывали раздвижные двери. Подойдя к ним, Джексон раздвинул створки. Алекса приблизилась к нему, но он встал на пороге комнаты.
— Это моя фантазия, так что сейчас я командую.
— А я-то думала, что основная твоя фантазия — это обыграть меня в шахматы.
— Это тоже немаловажно, но этим мы займемся завтра. А сейчас я хочу, чтобы ты выполняла мои команды.
Алекса с любопытством посмотрела на него — было видно, что она колеблется, испытывая одновременно опаску и интерес.
— Не уверена, что готова к этому.
— Определись.
Алекса была не из тех, кто любил подчиняться, но Джексон догадывался, что в глубине души ей хотелось это попробовать.
— А ты не придумаешь что-нибудь сумасшедшее — например, приковать меня наручниками к кровати?
Джексону понравилась идея, и он спросил:
— Что в этом сумасшедшего?
— Ну ладно, неподходящий пример.
— Не старайся ничего выведать, суть игры в том, что ты не знаешь.
— Ну для тебя — может.
Джексон прислонился к дверному косяку.
— Обещаю, тебе тоже понравится.
— Ну ладно. Что ты хочешь от меня?
— Разденься для начала.
Алекса подняла на него изумленные глаза:
— Прямо здесь?
— А что? Мы же не в холле у двери.
Расправив плечи и вздернув подбородок, девушка расстегнула молнию на джинсах и стянула их — так быстро, что Джексон не успел насладиться картиной. Он ожидал противостояния с ее стороны. Очевидно, они прошли этот этап. Но в глазах Алексы Джексон увидел огонек — она словно предупреждала его взглядом о том, что ему придется заплатить за все свои выходки сегодня. Сняв шелковую блузку и белье, она осталась полностью обнаженной. Джексон посторонился, пропуская ее в спальню.
Алекса вошла — и у нее перехватило дыхание при виде роскошной кровати со спинкой, обитой бельгийским льном. Значит, наручники отменяются.
— Как красиво! — произнесла она.
Джексон тем временем расстегнул рубашку.
— Спасибо.
— Итак… — Алекса снова повернулась к нему: — Что ты хочешь сейчас?
В ее устах вопрос этот прозвучал как команда.
— Теперь ты говори, — произнес Джексон, сбросив с себя всю одежду и закрыв дверь комнаты.
— Не уверена, что в эту игру играют так, — с сомнением возразила девушка.
— Ты хочешь прикосновений, ласковых или грубых — скажи, чего ты хочешь.
Алекса слегка прикусила кончики пальцев, молча глядя на Джексона.
— Не говори мне, что ты не знаешь, что сказать.
— Я хочу почувствовать твои губы на моем теле.
— Где именно? Повсюду или где-то конкретно?
— Джексон! Прекрати тянуть время!
— Ложись.
Они лежали в огромной кровати Джексона, и он был уверен, что Алекса уже заснула, когда в темноте послышался ее голос:
— Джексон…
— Да, детка, — отозвался он, прижимаясь губами к ее шее.
— Я скоро уеду в Майами.
Слова ее мгновенно согнали приятное сонное оцепенение, в которое Джексон уже погружался, и он перевернулся с бока на спину. Алекса, почувствовав его расстройство, положила свою ногу на его.
— Не переживай, — сказала она. — Я вернусь через несколько дней.
— Зачем вообще тебе ехать? Ты недавно приехала.
— Мне нужно кое-что решить.
— Что?
Алекса села и подтянула колени к подбородку, задумавшись. Рассказать обо всем Джексону? И что последует за этим? Словно в шахматах, она принялась просчитывать действия. Шаг первый: рассказать Джексону о произошедшем на работе. Шаг второй: убедить его, что она сама справится с ситуацией. Шаг третий: попросить держать все в секрете. В итоге за три шага она полностью испортит чудесную ночь. Она неуверенно заговорила:
— Ну, ты же понимаешь, важные клиенты нуждаются в постоянной опеке. А у нас есть несколько крупных компаний, с которыми мы работаем: «Оуен Блэк и компания», «Южные авиалинии», «ИТТ», «Пиво «Серебристая луна»«.
— Что за «ИТТ»?
— «И Тракторы Тоже».
— Наша компания делала для них кое-какую работу. И для «Южных авиалиний».
— Как тесен мир!
— Эти компании родом из Техаса.
— Да, и ты тоже.