Читаем Поединок трех сердец полностью

Венеция не стала спорить. Она не могла поделиться с полковником тем, что творилось на сердце, а потому постаралась придать себе беззаботный вид. Этот день утомил миссис Маршал: с самого утра она была на ногах и к концу ярмарки мечтала уже только о том, чтобы вернуться в свою комнату. Единственное, что ее действительно порадовало – девицам Квин не удалось уговорить Роберта устроить танцы. Пришлось довольствоваться игрой в крикет и карты. Такая замена была принята без особых возражений, потому что «милый мистер Бейли» целый день развлекал, смешил и сопровождал их на прогулках, не говоря уже об обещании приехать на бал.


Венеция присутствовала при их задушевном прощании и с трудом смогла улыбаться, выражая гостям благодарность. Они уехали одними из последних, гораздо позднее обеда. Как только экипаж отъехал от дома, Роберт повернулся к кузине и прошептал ей на ухо:


– Наконец-то все закончилось! Мне кажется, я немного оглох от их болтовни, но я ведь справился с задачей?


Венеция сделал вид, что не слышала ни слова и накинув шаль, неспеша пошла к дому.


– Ты сердишься на меня? Скажи почему? – он взял ее за руку и повернул к себе лицом. – Неужели из-за этой глупышки Ребекки? Это ведь была игра, Венеция, я никак не думал, что ты воспримешь все всерьез!

– А о бедной мисс Квин ты подумал? – в ее взгляде читалось осуждение. – Такие откровенные ухаживания… она ведь влюблена в тебя, это любой заметит!

– Да она влюблена во всех мужчин от девятнадцати до тридцати лет, особенно в тех, кто носит форму! Мое сокровище, мне не нужен никто другой! Тебя я не променяю ни на мисс Квин, ни на ее величество королеву! И я докажу тебе это сегодня…


Последние слова были сказаны шепотом на ушко, и Венеция невольно покраснела, догадываясь, что Роберт имеет в виду.

Глава 11


Сидя за завтраком, Роберт пребывал в расслабленном и мечтательном настроении. Он то и дело поглядывал на кузину и про себя отмечал – она еще больше похорошела. Под его руководством вчерашняя отшельница давно превзошла всех женщин, с которыми ловелас когда-либо делил постель. Было что-то необычное и новое в их отношения, что придавало им остроту. Приходилось не просто скрывать свои чувства от всех жителей Пембрука, но завоевывать Венецию каждый день, заставляя побороть страх, робость или обиду. Будь его воля – Роберт не выходил бы из спальни до ужина, наслаждался ее губами, каждым изгибом тела, дрожащим от нетерпения и восторга…


Новая победа делала это утро особенно приятным, а слегка смущенные взгляды даже чашке кофе придавали особый, пикантный привкус. Он так углубился в размышления, что не сразу обратил внимание на необычную молчаливость леди Пембрук. Она почти не разговаривала за завтраком, но как только убрали посуду, немедленно призвала Роберта для приватной беседы.


– Что-то случилось? – он в недоумении воззрился на тетку, откладывая сигару. Так приятно было бы поваляться в кресле и покурить…

– Нет ничего. Венеция, дорогая, развлеки, пожалуйста, нашего гостя, пока мы побеседуем с твоим кузеном. Надеюсь, это не займет много времени!


Чувствуя себя провинившимся юнцом, Роберт поднялся следом за ней в библиотеку и приготовился к неприятному разговору. То, что беседа не принесет ничего хорошего, стало ясно еще в столовой, но когда тетка попросила закрыть двери, Бейли охватили нехорошие предчувствия.


– Присядь, – она властно указала ему на стул и дождалась, пока приказ будет выполнен. – Я всячески надеялась, что удастся избежать этого, но не вижу выхода. Ты вынуждаешь меня, Роберт, потребовать отчета о твоем поведении.

– Моем поведении? – он изобразил искреннее изумление. – Чем мне так не повезло вас расстроить? Вы всегда были ко мне добры и снисходительны всех меры, и я не понимаю…

– Что ж, тогда я буду выражаться яснее. Твои увлечения картами и непостоянство я списывала на возраст, но как оказалась, ты имеешь и куда более серьезные изъяны. На вчерашней ярмарке я наблюдала поразительное легкомыслие. Твои ухаживания за мисс Квин…

– Ухаживания? – не удержался Роберт. – У меня и в мыслях не было ничего подобного!

– Но у мистера Квина возникли опасные иллюзии, и я не могу его в этом винить. Своим поведением ты компрометируешь девушку и это должно немедленно прекратиться!


Ее лицо побледнело от гнева. Такой леди Пембрук он видел впервые и почувствовал неприятный холодок. Обычными шутками в подобной ситуации было не отделаться, и Роберт принял сокрушенный, раскаивающийся вид.


– Наверное, вы правы. У меня, как всегда, ум с сердцем не в ладу! Не хочу больше вас огорчать. Я сделаю все, чтобы загладить это недоразумение… А теперь вы позволите мне проехаться с Хантером? Мы собрались пострелять фазанов.

– Это не все! – было видно, что леди Пембрук не решается продолжить. – К сожалению полковнику придется немного подождать, потому что есть еще один вопрос, и я хочу услышать от тебя правду.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Проза / Историческая проза / Романы / Исторические любовные романы