не входи с ним, ведь это место для собрания благородного».
[***]
1135
Хилал, будучи Мастером сердца и с просветлённой душою,[был] конюхом и рабом верующего [= мусульманского] амира.
Конюхом работал в стойле тот юноша,
но [был] султаном султанов, рабом [лишь] назывался.
Тот амир о состоянии раба несведущ был,
так как не было у него проницательности, кроме как иблисовой:
воду и глину он видел, а сокровище в ней – нет,
пять [чувств] и шесть [направлений] видел, а источник пяти – нет.
Цвет глины явен, а свет религии сокрыт —
каждый пророк таким же был в этом мире.
1140
Один минарет увидел, а птицу на нём – нет, [хотя]на минарете – сокол шахский, исполненный мастерства.
Второй увидел птицу, крыльями хлопающую,
а волосы во рту [= в клюве] у птицы – нет.
А тот, кто
и о птице, и о волосах осведомлённым был,
сказал [другому]: «Ну же, взор на волосах задержи!
Пока не увидишь волос, не развяжется узел».
Один увидел [только] глину, оформленную в грязи,
а другой увидел глину, полную знаний и действий.
1145
Тело – минарет, знание и повиновение [Богу] – похожи на птицу,хочешь триста птиц возьми[, сидящих на нём,] или же двух птиц.
Средний человек видит птицу – и только,
кроме птицы, не видя [ничего] ни впереди, ни позади.
Волосы – это скрытый свет той птицы,
благодаря которому вечно живёт душа птицы.
Птицы, в чьём клюве есть те волосы, —
дело никогда преходящим не будет.
Знание из души у неё будет бурлить постоянно,
у неё ни займов не появится, ни долгов.
Как Хилал занемог, а его хозяин не знал о его недомогании, потому что презирал его и не распознал [его подлинного достоинства], и как Мустафа, мир ему, сердцем узнал о его недомогании и состоянии, и как Посланник, мир ему, разыскал и проведал Хилала
1150
По Непреложному приговору занемог и захворал Хилал,Мустафе внушение Божье подмигнуло о [его] состоянии.
Был о недомогании его хозяин (
так как у него тот не пользовался спросом и не был важен.
Пролежал [больным] в стойле девять дней благодетельный,
никто о его состоянии осведомлен не был.
[Но] тому, кто был кем-то и шахиншахом над кем-то,
чей океанический разум повсюду доходил,
Божье внушение пришло – Милосердие Истинного сострадает:
«Такой-то, тоскуя по тебе, заболел».
1155
Мустафа ради Хилала благородногоотправился навестить [его] в ту сторону.
Вслед за Солнцем внушения та [пророческая] Луна побежала,
а его сподвижники вслед за ним – как звёзды.
Луна говорит: «
Амиру сказали, что тот [духовный] Султан прибыл,
он от радости, потеряв сердце и душу, вскочил.
От радости хлопнул в ладоши, предположив,
что Шахиншах [духовный] ради него пришёл.
1160
Спустившись из палаты, тот амирдушой расстелился, вознаграждая благовестника.
Потом землю поцеловал [перед Пророком] и поприветствовал его,
сделал лицо от восторга похожим на розу он,
сказав: «Во имя Аллаха, окажи честь [моему] отчему дому,
так что, быть может, в рай превратится это [место] собрания,
чтобы превзошёл [во славе] мой дворец небеса, [говоря:]
„Я видел Полюс, вращающий Время“».
Сказал, упрекая, тот почтенный [Пророк]:
«Я не тебя проведать пришёл».
1165
Тот сказал: «Дух мой – твой. На самом деле что [для тебя мой] дух?Живее молви, эти хлопоты ради кого?
Чтобы стал я пылью ног того,
у кого в саду милости твоей есть место под посадку».
1166/1
(Когда так высказался он, надменность прогнав,Мустафа прекратил упрекать его[86]
),затем сказав ему: «Тот небесный Новолунный [= Хилал] где?
Как лунный свет, от смирения ковром распростёртый, где
тот шах, под рабским служением скрывшийся,
разузнать в этом мире появившийся?
Ты не говори, мол, он – раб и конюх наш,
знай вот что: он – сокровище, находящееся в руинах.
1170
Мне удивительно, как [истощился] от болезни тот Новолунный,когда тысячи полных лун попираются им?»
Он [= Амир] сказал: «О страданиях его мне неизвестно,
однако несколько дней его нет во дворце.
Он общается с лошадьми и мулами.
Он – конюх. А жилище его – это стойло».
Как Мустафа, мир ему, вошёл в конюшню амира проведать Хилала и как он утешал Хилала, да будет доволен им Аллах
Отправился Пророк, устремившись за ним,
в стойло и пустился на поиски.
Было в стойле темно, мерзко и грязно,
но всё это пропало [из виду Хилала], едва сближение наступило.
1175
Запах Пророка почуял тот мужественный лев,так же как запах Йусуфа – его отец [= Йа‘куб]
Не вызывают веры чудеса,
запах однородности привлекает [одни и те же] качества.
Чудеса предназначены для подавления врага.