Читаем Поэмы полностью

Ночь просит искренности,

Вещь хочет высказаться —


Вся! Все унижены —

Сплошь, до недвижимых

Вплоть. Приступ выспренности:

Вещь хочет выпрямиться.


Винт черной лестницы —

Мнишь — стенкой лепится?

Ночь: час молитвенностей:

Винт хочет вытянуться.


Высь — вещь надежная.

В вещь — честь заложена.

Ложь вижу выломанной

Пря — мою линиею.


Двор — горстка выбоин,

Двор — год не выгребен! —

Цветами, ягодами —

Двор бредит з'aгородом.


Вещь, бросив вежливость:

— Есмь мел! железо есмь!

Не быть нам выкрестами!

Жид, пейсы выпроставший.


Гвоздь, кафель, стружка ли —

Вещь — лоно чувствует.

С ремёсл пародиями

В спор — мощь прародинная.


Стекло, с полок бережных:

— Пе — сок есмь! Вдребезги ж!

Сти — хий пощечина!

Стекло — в пыль песочную!


Прочь, ложь и ломанность!

Тю — фяк: солома есмь!

Мат — рас: есмь водоросль!

Всё, вся: природа есмь!


Час пахнет бомбою.

Ве — ревка: льном была!

Огнь, в куче угольной:

— Был бог и буду им!


Чт'o сталось с кранами?

— Пал — бог и встану им!

Чтоб сразу выговорить:

Вещь хочет выздороветь.

* * *

Мы, с ремеслами, мы, с заводами,

Что мы сделали с раем, отданным

Нам? Нож первый и первый лом,

Что мы сделали с первым днем?


Вещь как женщина нам поверила!

Видно, мало нам было дерева

И железа — отвесь, отбей! —

Захотелось дос'oк, гвоздей,


Щеп! уд'oбоваримой мелочи!

Что мы сделали, первый сделавши

Шаг? Планету, где всё о Нем —

На предметов бездарный лом?


Мы — с ремеслами, мы — с искусствами!

Растянув на одре Прокрустовом

Вещь… Замкнулась и ждет конца

Вещь — на адском одре станка.


Слава разносилась реками,

Славу утверждал утес.

В мир — одушевленный некуда! —

Что же человек превнес?


Нужно же, чтоб он, сей видимый

Дух, болящий бог — предмет

Неодушевленный выдумал —

Лживейшую из клевет!


Вы с предметами, вы с понятьями,

Вы с железом (дешевле платины),

Вы с алмазом (знатней кремня),

(С мыловаром, нужней меня!)


Вы с «незыблемость», вы с «недвижимость»,

На ступеньку которой — ниже нет,

В эту плесень и в эту теснь

Водворившие мысль и песнь —


(Потому-то всегда взрываемся!)

Чт'o вы сделали с первым равенством

Вещи — всюду, в любой среде —

Равной ровно самой себе.


Дерево, доверчивое к звуку

Наглых топоров и нудных пил,

С яблоком протягиваю руку.

Человек — рубил.


Горы, обнаруживая руды

Скрытые (впоследствии «металл»),

Твердо устанавливали: чудо!

Человек — взрывал.


Просвещенная сим приемом

Вещь на лом отвечает — ломом.

Стол всегда утверждал, что — ствол.

Стул сломался? Нет, сук подвел.


В лакированных ваших клетках

Шумы — думаете — от предков?

Просто, звезды в окно узрев,

Потянулся, в паз'aх, орех.


Просыпаешься — как от залпа.

Шкаф рассохся? Нет, нрав сказался

Вещи. Дв'oрни домашней бал!

Газ взорвался? Нет, бес взыграл!


Ровно в срок подгниют перильца.

Нет — «нечаянно застрелился».

Огнестрельная воля бдит.

Есть — намеренно был убит


Вещью, в негодованьи стойкой.

В пустоту не летит с постройки

Камень — навыки таковы:

Камень требует головы!


Месть утеса. С лесов — месть леса!

Обстановочность этой пьесы!

Чем обставились? Дуб и штоф?

Застрахованность этих лбов!


Всё страхующих — вплоть до ситки

Жестяной. Это ты — тростник-то

Мыслящий? — Биллиардный кий!

Застрахованность от стихий!


Oт Гефеста — со всем, что в оном —

Дом, а яхту — от Посейдона.

Оцените и мысль и жест:

Застрахованность от божеств!


Oт Гефеста? А шпиль над крышей —

Oт Гефеста? Берите выше!

Но и тише! Oт всех в одном:

Oт Зевеса страхуют дом.


Еще плачетесь: без подмоги!

Дурни, спрашивается, боги,

Раз над каждым — язык неймет! —

Каждым домом — богоотвод!


Бухты, яхты, гешефты, кофты —

Лишь одной не ввели страховки:

От имущества, только — сей:

Огнь, страхующий от вещей.

* * *

Вещи бедных. Разве poгoжa —

Вещь? И вещь — эта доска?

Вещи бедных — кости да кожа,

Вовсе — мяса, только тоска.


Где их брали? Вид — издалёка,

Изглуб'oка. Глаз не труди!

Вещи бедных — точно из бока:

Взял да вырезал из груди!


Полка? случай. Вешалка? случай.

Случай тоже — этот фантом

Кресла. Вещи? шипья да сучья, —

Весь октябрьский лес целиком!


Нищеты робкая мебель!

Вся — чего? — четверть и треть.

Вещь — давно, явно на небе!

На тебя — больно глядеть.


Oт тебя грешного зренья,

Как от язв, трудно отвлечь.

Венский стул — там где о Вене —

Кто? когда? — страшая вещь!


Лучшей всех — здесь — обесчещен,

Был бы — дом? мало! — чердак

Ваш. Лишь здесь ставшая вещью —

Вещь. Вам — бровь, вставшая в знак


? — сей. На рвань нудную, вдовью

Что? — бровь вверх! (Чем не лорнет —

Бровь!) Горазд спрашивать бровью

Глаз. Подчас глаз есть — предмет.


Так подчас пуст он и сух он —

Женский глаз, дивный, большой,

Что — сравните — кажется духом —

Таз, лохань с синькой — душой.


Наравне с тазом и с ситом

— Да — царю! Да — на суде! —

Каждый, здесь званный, пиитом,

Этот глаз знал на себе!


Нищеты робкая утварь!

Каждый нож лично знаком.

Ты как тварь, ждущая утра,

Чем-то здесь, всем — за окном —


Тем, пустым, тем — на предместья —

Те — читал хронику краж?

Чистоты вещи и чести

Признак: не примут в багаж.


Оттого что слаба в пазах,

Распадается на глазах,

Оттого что на ста возах

Не свезти…

     В слезах —


Оттого что: не стол, а муж,

Сын. Не шкаф, а наш

Шкаф.

Оттого что сердец и душ

Не сдают в багаж.


Вещи бедных — плоше и суше:

Плоше лыка, суше коряг.

Вещи бедных — попросту — души,

Оттого так чисто горят.

* * *

Ввысь, ввысь

Дым тот легкий!

Чист, чист

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия