С. 83. …удар лапты золотострунной — / чрез сетку, в меловой квадрат…
— Ср. (лучшее из известных нам в русской литературе) описание теннисной подачи в «Лолите» (1955): «Изящная ясность всех ее движений находила свое слуховое дополнение в чистом, тугом звоне каждого ее удара. Войдя в ауру ее власти, мяч делался белее, его упругость становилась качественно драгоценнее. Прецизионный инструмент, который она употребляла по отношению к нему, казался в миг льнущего соприкосновения необычайно цепким и неторопливым. <…> У моей Лолиты была чудная манера чуть приподымать полусогнутую в колене левую ногу при раскидистом и пружинистом начале сервисного цикла, когда развивалась и на мгновение натягивалась в лучах солнца живая сеть равновесия между четырьмя точками — пуантой этой ноги, едва опушенной подмышкой, загорелой рукой и далеко закинутым назад овалом ракеты, меж тем как она обращала блестящий оскал улыбающегося рта вверх к маленькой планете, повисшей так высоко в зените сильного и стройного космоса, который она сотворила с определенной целью — напасть на него звучным хлестком своего золотого кнута. Ее подача отличалась прямотой, красотой, молодостью, классической чистотой траектории, но, невзирая на беговой ее темп, ее было нетрудно вернуть, ибо никакой закорючинки или изюминки не было у длинного, элегантного подскока ее мяча (Набоков В. Лолита. М.: АСТ: Corpus, 2021. С. 385–386). В старинном городке резном <…> где сам под кленами я жил… — Имеется в виду Кембридж, где в 1919–1922 гг. Набоков учился в Тринити-колледже.С. 83–84. …чорт <…> или воркующих реторт / пытливый друг, алхимик хилый…
— Намеченная здесь фаустовская тема найдет продолжение в стихотворной драме Набокова 1923 г. «Смерть» (подр. см.: Сократова отрава // Бабиков А. Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. СПб., 2019. С. 141–147).С. 86. вир
— омут, водоворот, ямина под водой с родниками или с коловоротом быстрого течения (Словарь Даля).
Солнечный сон. Сказка. — Впервые: Набоков В
. Солнечный сон / Публ., примеч., послесл. А. Бабикова // Connaisseur. Историко-культурный альманах. Редактор-составитель И. Н. Толстой. Прага, 2019. № 2. С. 363–379. Публикация самой длинной и значительной ранней поэмы Набокова, текст которой в настоящем издании печатается с уточнениями, завершалась послесловием, которое здесь приводится в новой редакции:
В конце толстой шитой тетради в твердой вишневой обложке, среди переписанных стихов Бунина, Гумилева, Одоевцевой и вклеенных газетных вырезок, на страницах, означенных номерами 5–27, рукою Елены Ивановны Набоковой записана «сказка» ее сына «Солнечный сон». Дата и место сочинения поэмы (февраль 1923 года, Берлин) позволяют определить, при каких обстоятельствах двадцатичетырехлетний русский эмигрант Владимир Набоков написал ее и чем она была навеяна.
Поэма относится к начальному берлинскому периоду Набокова, еще не встретившего Веру Слоним, свою будущую жену, и уже потерявшего отца, убитого террористами в зале берлинской филармонии 28 марта 1922 года. Ей предшествовало несколько разноплановых поэм 1919–1922 годов и совсем немного прозаических сочинений, лучшим из которых было эссе «Руперт Брук» (1922). Первое общее описание «Солнечного сна» принадлежит Брайану Бойду: