В чешских глоссах «Mater verborum» (1202 г.) слово Perun истолковано: Jupiter; в древнеславянском переводе греческого сказания об Александре Македонском имя Зевса переведено Перуном; в апокрифической беседе трех святителей читаем: «Отчего гром сотворен бысть? Василий рече: два ангела громная есть: елленский старец Перун и Хоре жидовин – два еста ангела молниина». Сверх того именем Перуна обозначалось небо, как царство громоносных, дождевых облаков; так в одной рукописи Погодинского древлехранилища, принадлежащей XV веку, на вопрос: «Колико есть небес?» – встречаем такой ответ: «Перун есть мног». В Малороссии рассказывают, что Бог восседает на том небе, где блистают молнии. Обращаясь от старинных памятников к свидетельствам живого языка, находим, что в польском языке piorun доселе употребляется в смысле молнии и громового удара (сравни рус. выражение «метать перуны»), piorunek – громовая стрелка – то же, что у истрийских хорватов переница, в Курляндии Perkuhnstein, Perkuhnakmens; у словаков peron – гром, а молнию они называют Паромовой стрелою. Старинная русская поговорка «Едет божок с перищем, стучит колесом» намекает на поезд бога-громовника; грохотом его колесницы арийские племена объясняли себе громозвучные раскаты грозы; едет он вооруженный перищем – страшным орудием, с помощию которого наносит стремительные, все раздробляющие удары: прати, перж (напирать, переть, пороть) – стремиться, теснить, разить, побивать; белорус. праць, пяру – колотить вальком, мыть белье (прачка); «пере рубанцем» – бьет поленом, чешск. «slunce реrе» – солнце сильно жжет = разит своими лучами; попры – прыть, скачь; парко – шибко, скоро, сильно; праща (пол. рrоса) – метательный снаряд, которым в древности бросали каменья. Перун – божество победоносное, карающее, явление которого возбуждает страх и трепет (гроза, грозить, угроза; schauer – вьюга, гром с ливнем и ужас, содрогание); огненными стрелами он поражает демонов мрака (тучи) и наказует всякое нечестие. В Псковской губ. и Белоруссии еще теперь слышатся клятвы: «Сбей тебя Перун!», «Каб цябе Перун узяв, или: треснув!»[130]
, у словаков: «Раrom te trestal (metal, zabil, wzal); Реron te zabil; aby ich Paromowa strela; Peronowa strela te zabila; paromtalo te!» Как жгучие лучи летнего солнца, порождающие засуху, бесплодие и мор, дали представление о разгневанном Солнце-метателе губительных стрел, так то же представление должно было сочетаться и с богом-громовержцем; насылая град, бури и безвременные ливни, он карал смертных неурожаем, голодом и повальными болезнями (поветрием). В Ржевском уезде говорят: «Схвати тебя перуном!» в смысле: да постигнет тебя недуг, припадок. Сибирская брань: «Чтоб тебя язвило!» связывает вышеприведенные клятвы Перуном и его стрелами с понятием о моровой язве; сравни: разить и зараза.