Читаем Поэтический мир прерафаэлитов полностью

My lady seems of ivoryForehead, straight nose, and cheeks that beHollow’d a little mournfully.            Beata mea Domina!Her forehead, overshadow’d muchBy bows of hair, has a wave suchAs God was good to make for me.            Beata mea Domina!Not greatly long my lady’s hair,Nor yet with yellow colour fair,But thick and crisped wonderfully:            Beata mea Domina!Heavy to make the pale face sad,And dark, but dead as though it hadBeen forged by God most wonderfully         — Beata mea Domina!Of some strange metal, thread by thread,To stand out from my lady’s head,Not moving much to tangle me.            Beata mea Domina!Beneath her brows the lids fall slow,The lashes a clear shadow throwWhere I would wish my lips to be.            Beata mea Domina!Her great eyes, standing far apart,Draw up some memory from her heart,And gaze out very mournfully;        — Beata mea Domina! So beautiful and kind they are,But most times looking out afar,Waiting for something, not for me.            Beata mea Domina!I wonder if the lashes longAre those that do her bright eyes wrong,For always half tears seem to be        — Beata mea Domina! —Lurking below the underlid,Darkening the place where they lie hid —If they should rise and flow for me!            Beata mea Domina!Her full lips being made to kiss,Curl’d up and pensive each one is;This makes me faint to stand and see.            Beata mea Domina!Her lips are not contented now,Because the hours pass so slowTowards a sweet time: (pray for me,)        — Beata mea Domina! —Nay, hold thy peace! for who can tell?But this at least I know full well,Her lips are parted longingly,       — Beata mea Domina!So passionate and swift to move,To pluck at any flying love,That I grow faint to stand and see.            Beata mea Domina!Yea! there beneath them is her chin,So fine and round, it were a sinTo feel no weaker when I see         — Beata mea Domina! —God’s dealings; for with so much careAnd troublous, faint lines wrought in there,He finishes her face for me.            Beata mea Domina!Of her long neck what shall I say?What things about her body’s sway,Like a knight’s pennon or slim tree        — Beata mea Domina!Set gently waving in the wind;Or her long hands that I may findOn some day sweet to move o’er me?            Beata mea Domina!God pity me though, if I miss’dThe telling, how along her wristThe veins creep, dying languidly             — Beata mea Domina!Inside her tender palm and thin.Now give me pardon, dear, whereinMy voice is weak and vexes thee.            Beata mea Domina!All men that see her any time,I charge you straightly in this rhyme,What, and wherever you may be,         — Beata mea Domina! —To kneel before her; as for me,I choke and grow quite faint to seeMy lady moving graciously.            Beata mea Domina!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза