Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Вокруг громовержца глубокая ночь,               Светил угашенных могила.Луна — небосклона вечерняя дочь —               Чело облаками затмила,И рушатся звезды сквозь черную ночь,               Когда бытие им постыло.

Хор юношей

Владыка нисходит на землю в громах,               И дрогнуло сердце природы:Завыли пещеры в бездонных горах,               Эфира обрушились своды,Вселенную обвил клубящийся прах,               И ужасом смолкли народы!

Жрец

Хор юношей и дев! Владыка бурный мираНе хочет защитить священного кумира,—Ему падением грозит надменный князь!С мольбами к небесам ваш вознесите глас.

Хор дев

Перуну отрадно теченье Днепра               И Киева древние стены!В реке отражался лик бурный царя,               Громами помечены стены;Перун не разлюбит теченья Днепра,               Забудет ли Киева стены!

Жрец

Увы, настанет день — и близок день жестокой! —Когда заглохнет холм над бездною широкойИ зарастет к нему давно пробитый след;Но прежде я склонюсь под игом тяжких лет.

Хор юношей

Кто дерзкий коснется преступной рукой               Владыки, карателя мира?Как бурные тучи багровой грядой               На край возлегают эфира,Мы ляжем костями, могильной стеной               К подножью кумира!

Жрец

Широкого Днепра заплесневеют волны,Их вещий стихнет вой… Благоговенья полный,Придет ли славянин мольбою встретить день —Промчится в ужасе за ним Перуна тень!

Хор дев

К кому обратимся с горячей слезой,               Бездомные матери, жены?Мы ветры насытим ничтожной мольбой,               Развеются тщетные стоны,Когда он заснет над угасшей грозой               И вихри сорвут его с трона!

Жрец

Падет великий град, и запустеют стены,Их населят толпы полночных привидений,Умолкнет навсегда народов мощный глас,—И смертный казнь сию один навлек на нас!

Хор юношей

Проснись, громовержец! В хранилище туч               Есть стрелы на казнь преступленья!Змеею пусти свой убийственный луч               И смертных смири дерзновенья!В громаде ль огнями упитанных туч               Одной не найдешь для отмщенья?

Жрец

Хор юношей и дев! Моленье прекратите,Отчаянье толпы народной укротите!К нам милостив Перун: он вашим внял мольбам,Спасение пошлет отчаянным сынам!

Оба хора

Содвинь твои тучи в один океан,               Клокочущий, бурный, гремящий,Сбери с твоих бурь молньеносную дань               И в свиток вплети их палящий!И ветрам в добычу отдай океан               И мир, пред погибелью спящий!1826

92. <НАДПИСЬ НА СТАТУЕ АПОЛЛОНА>

О Аполлон! Поклонник твойХотел помериться с тобой,Но оступился и упал.Ты горделивца наказал:Хотел пожертвовать рукой,Чтобы остался он с ногой.Зима 1827

93. <ПЕСНЬ ДЕРВИША ИЗ ДРАМЫ «БИТВА ПРИ ТИВЕРИАДЕ, ИЛИ ПАДЕНИЕ КРЕСТОНОСЦЕВ В ПАЛЕСТИНЕ»>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия