Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

С эффектом громовым, победно и мятежноТы в мире пронеслась кометой неизбежной,И бедных юношей толпами наповал,Как молния, твой взгляд и жег, и убивал!Я помню этот взгляд фосфорно-ядовитый,И локон смоляной, твоим искусством взбитый,Небрежно падавший до раскаленных плеч,И пламенем страстей клокочущую речь;Двухолмной груди блеск и узкой ножки стройность,Во всех движениях разгар и беспокойность,И припекавшие лобзаньями уста —Венец красы твоей, о дева-красота!Я помню этот миг, когда, царица бала,По льду паркетному сильфидой ты леталаИ как, дыхание в груди моей тая,Взирая на тебя, страдал и рвался я,Как ныне рвуся я, безумец одинокой,Над сей могилою заглохшей и далекой.<1846>

231. СЕРЕНАДА («В томной неге утопая…»)

В томной неге утопая,Сладострастия полна,Лунным светом облитая,Вот Севилья, вот она!Упоительно-прекрасенИ вкушая сладкий мир,Вот он блещет, горд и ясен,Голубой Гвадалквивир!Близ порфировых ступеней,Над заснувшею водой,Там, где две сплелись сирени,—Андалузец молодой:Шляпа с длинными полями,Плащ закинут за плечо,Две морщины над бровями,Взор сверкает горячо.Под плащом его — гитараИ кинжал — надежный друг;В мыслях — только донья Клара…Чу! — и вдруг гитары звук.С первым звуком у балконаПромелькнула будто тень…То она, в тени лимона,Хороша как ясный день!То она! И он трепещет,Звуки льет как соловей,Заливается — и мещетОгнь и пламень из очей.Донья внемлет в упоеньи,Ей отрадно и легко…В этих звуках, в этом пеньиВсё так страстно-глубоко!Под покровом темной ночи,Песни пламенной в ответ,Потупляя скромно очи,Донья бросила букет.В томной неге утопая,Сладострастия полна,Лунным светом облитая,Вот Севилья, вот она!<1846>

232. К*** («Почтительно любуюся тобою…»)

Почтительно любуюся тобоюИздалека… Ты яркой красотою,Как пышный цвет, торжественно полна,Ты царственно, ты дивно создана!Промчишься ли в блистающей карете —Тобою бескорыстно вдохновлен,Творю тебе обычный мой поклон,Нимало не заботясь об ответе.Окружена поклонников толпой,Сидишь ли ты в великолепной ложе,Я думаю: «Как хороша, о, боже!»,Едва восторг удерживая мой.Души моей высокое стремленье,Мой драгоценный, задушевный клад!Брось на меня хоть ненароком взгляд,—Твой каждый взгляд родит стихотворенье!<1846>

233. REQUIEM[79]

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза