Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Я лежал в Марафонских полях,А гекзаметр горел на устах.Наяву иль во сне, но, поэзии полн,Видел где-то я там, вдалеке, при луне,Блеск эгейских серебряных волн —И чудесный процесс совершался во мне:Пред мечтою моей проходилЭврипид, и Софокл, и Эсхил…Вспоминал я прелестные взорыЖивописной Аркадии дев,Эримантоса дивные горыИ певцов беотийских напевПод зеленым шатром сикоморы,В честь Венеры пафосския храм,Где у белой коринфской колонны,Волю дав неудержным страстям,Танцевали лесбийские жены…И приятно ласкали мой взорПарфенона краса и размеры,И дымок, что вился из амфор,И в плюще виноградном гетеры…Там быстрей, чем из лука стрела,Повершать с волей сильной и жгучейНа гражданской арене делаК агоре мчался всадник кипучий…Высоко возносился мой дух,Я к Зевесу поднял свои руки,А меж тем щекотали мой слухТетрахорды приятные звуки…Кипарисы склонялись ко мне;Перепутаны ветвью лианы,Помавали главою платаны…И, пылая в священном огнеИ сливаясь с природой устами,Я коснулся до лиры перстами…И сознал, что, душою и мыслию грек,Я элле́нов вполне понимаю;Что каков ни на есть, а и я — человекИ в себе мирозданье вмещаю.<1851>

241. ПОЭТ

В пределах дальней высоты,Где носятся планет плеядыИ звезд блистают мириады,Он водрузил свои мечты;Среди небесного объема,Преград не зная ниотколь,Он в облаках, в соседстве грома,Земную позабыл юдоль.Игру мирского треволненьяОн прихотливо пренебрег,Но в бурном вихре вдохновеньяО братьях позабыть не мог.Над ним таинственные мысли,Как тучи черные, нависли;И — телом прах, душой колосс,Светило и надежда века —Он погрузился весь в вопросО назначеньи человека…Не тщетно он пытал судьбу,Не тщетно он витал в эфире,Печаль и тайную борьбуНа громкой возвещая лире…Вдруг грянул колокол глухим           И перекатным звоном —И медным языком своим,           С гуденьем и со стоном,Вещал таинственный ответ,           Душе его понятный,—И очутился вдруг поэт           В пустыне необъятной:Кругом шумят толпы людей           С их суетностью дикой,Но он один, как средь степей,           Угрюмый и великой! —И всё, что радует других,           Ему смешно и ложно…Да счастье для натур таких           Едва ли и возможно!..<1851>

242. «В безумных оргиях уходит жизнь, как сон…»

В безумных оргиях уходит жизнь, как сон:Шампанское с утра до ночи льется,Крик, женщины, стаканов битых звон…Хоть тяжело, а весело живется…И страшно мне окончить жизнь в глуши,И страшно мне теперь за труд приняться,А между тем на дне моей душиГлубокие вопросы шевелятся…<1853>

243. СЕЛЬСКАЯ ТИШИНА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза