Борей
– бог холодного северного ветра (греч. миф.); северный ветер.Бразды
– борозды; конские удила.Брашно
– кушанье.Брента
– река в Италии, впадающая в Венецианский залив Адриатического моря.Булава
и бунчук – знаки гетманской власти.Вакх
– бог растительности, виноградарства, виноделия (отсюда: «Вакховы пиры», «вакханалии») – римск. миф.; в греч. миф. – Дионис; вакханка – жрица Вакха.Вахтпарад
– военный развод при смене караулов.Везеды
– веки.Венера
– см. Афродита.Вепрь
– дикий кабан.Верея
– столб, на который навешивается створка двери; веревочные петли, на которых крепится дверь.Вертеп
– пещера, подземный скрытый притон; место непристойных, дурных дел.Ветрило
– парус.Вития
– оратор, красноречивый человек.Витикинд
– вождь саксов, возглавивший их борьбу с Карлом Великим; убит в 1007 г.Воклюза
– воспетый итальянским поэтом Петраркой источник в селе Воклюз близ Авиньона.Вран
– ворон.Вспокаются
– успокоятся.Втуне
– всуе, напрасно, без надобности, без пользы.Галатея
– морская нимфа; согласно мифу, пораженной ее красотой скульптор Пигмалион создал ее статую и, влюбившись в свое изваяние, упросил богов оживить статую; ожившая девушка стала возлюбленной Пигмалиона.Гамадриады
– нимфы леса.Геба
– богиня юности, дочь Зевса и Геры; на Олимпе подносила богам нектар и амбросию (амброзию); изображалась в виде юной девушки в венке из цветов и с золотой чашей в руке (греч. миф.).Георгий
– здесь: орден – Георгиевский крест.Геркулес (Геракл)
– греческий народный герой, совершивший 12 подвигов (греч. миф.).Геспер
– божество вечерней звезды (греч. миф.); одно из прозвищ Венеры (Веспер, римск. миф.). См. Афродита.Гименей
– бог брака (греч. миф.).Гипербореи
– жители полусказочной страны, расположенной на Крайнем Севере (за пределами владений бога северного ветра Борея).Гомер
– легендарный эпический поэт Древней Греции, которому по традиции приписываются «Илиада» и «Одиссея»; гомерический – подобный героям Гомера.Гондола
– одновесельная плоскодонная венецианская лодка с каютой, с поднятыми фигурными носом и кормой.Горит-горма
– горит жарко, пылко.Грации
– см. Хариты.Гурии
– в магометанской мифологии райские девы, услаждавшие праведников в загробной жизни.Денница
– утренняя заря, рассвет.Длань
– ладонь.Днесь
– ныне, сегодня, в сей день.Дорат
– имеется в виду французский поэт Жан Дорат (1508–1588), современник Шекспира.Дриады
– нимфы-покровительницы деревьев (греч. миф.).Егова (Иегова)
– бог (др. евр. миф)Елисейские поля
– см. Элизий.Жизнедавец
– см. Зевс.Жупан
– старинный полукафтан у поляков и украинцев.Зане
– потому что, ибо.Зевс (Зевес)
– верховный бог греков, царь и отец богов и людей (греч. миф.); управлял небесными явлениями, громом и молнией; его священные животные – орел и иногда бык. Как сына Крона, Зевса называли Кронидом.Зерцало
– эмблема законности: трехгранная призма, увенчанная двуглавым орлом с указами Петра I; ставилась на столах судейских и других государственных учреждений.Зефир
– западный ветер (греч. миф.); в переносном смысле: приятный, легкий и теплый.Зоил
(IV в. до н. э.) – древнегреческий философ и ритор; придирчиво и несправедливо критиковал гомеровские тексты; имя его стало нарицательным для обозначения недоброжелательного, мелочного и язвительного критика.Илия
– имя одного из пророков.Иоанн
– в стихотворении В.К. Кюхельбекера имеется в виду Иоанн Антонович, свергнутый с престола во младенчестве и заключенный в Шлиссельбургскую крепость; убит в 1754 г.Иоанн
– в стихотворении И.И. Козлова речь идет об Иоанне Богослове, апостоле и евангелисте.Ира
– Гера; верховное божество, жена Зевса (греч. миф.).Камены
– см. Музы.Камчатая рухлядь
– шелковые ткани, одежда.Кастальский ключ, Кастальский ток
– источник на горе Парнас, посвященный Аполлону и музам (греч. миф.); в переносном смысле: источник поэтическою вдохновения.Кашемир
– область в Индии, славившаяся своим сказочным богатством.Киприда
– см. Афродита.Клио
– одна из 9 муз; муза истории (греч. миф.).Косящето окно
– окно с косяками, в отличие от окна волокового – маленького задвижного, в которое выволакивается дым.Кронион
– один из трех сыновей (Зевс, Плутон, Посейдон) Крона и Реи (греч. миф.); чаще – Зевс.Курень
– шалаш, сторожка; сельский жилой дом; войсковое подразделение и его жилое помещение.Ланиты
– щеки.Лаура
– возлюбленная итальянского поэта-лирика Франческо Петрарки (1304–1374), воспетая им в стихах.Левкада
– Левкадская скала, с которой, по преданию, бросилась в море из-за неразделенной любви к юноше Фаону поэтесса Сапфо (см. Сапфо, Фаон).Лель
– бог любви, покровитель пастухов и певцов (слав. миф.).Лета
– река забвения в царстве мертвых (греч. миф.).