Читаем Поэты-радищевцы полностью

119. Т, 1807, с. 53. Нерон — см. прим. 95, ПО. Из Перу золото. Перу, завоеванная испанскими конкистадорами в XVI в., славилась серебряными рудниками и золотыми месторождениями. Стен Семирамиды. Исторический прототип легендарной Семирамиды — ассирийская царица Шаммурамат (809-806 до н. э.); предания приписывают Семирамиде основание Вавилона, возведение величественных архитектурных сооружений, в том числе одного из семи чудес древнего мира — висячих садов (сады Семирамиды).

А.Е. ИЗМАЙЛОВ

120. ПИ, с. 102. Автограф — ГПБ, с датой: 1800. В Вольном обществе было прочитано 21 июня 1802 г. Утверждено к публикации на экстраординарном заседании Общества 6 февраля 1804 г. Таврический сад — пейзажный парк при одноименном дворце; возведен в 1783-1789 гг. архитектором И. Е. Старовым для Г. А. Потемкина (с 1791 г. принадлежал царской фамилии).

121. ПИ, с. 34. Канадой автор условно называет Россию.

* 122. ЖРС, 1805, No 1, с. 50, под загл. «Истина во дворце»; БиС, 1814, под загл. «Происхождение басни». Печ. по БиС, ч. 1, 1826, с. 1. Сюжет заимствован из французского сб. «Альманах муз» (анонимная басня «L'origine des fables», Paris, 1770). Существуют три редакции этой басни, причем первая — сатирически наиболее острая (автограф — 1-й том рукописного собр. соч. А. Е. Измайлова — ГПБ). Во второй редакции 1813 г. (автограф — ГПБ) есть места, значительно смягченные в окончательном тексте.

123. ЖРС, 1805, No 10, с. 98. В Вольном обществе было прочитано 7 октября 1805 г. Пиэса... о воспитании. Автором ее был А. Ф. Бестужев. Почтенный друг Пнина — тот же А. Ф. Бестужев.

124. Цв, 1809, No 4, с. 54, подпись: И. (криптоним Измайлова). Автограф — ГПБ, с датой: 1805 г. Было прочитано автором в Вольном обществе 28 июля 1806 г.

125. ЛС, 1806, No 11, с. 157. Подлинное имя Вольтера (16941778) — Франсуа-Мари Аруэ. Псевдоним писателя образован от названия местечка Эрво (близ г. Сен-Лу) путем перестановки слогов: Airvault — Voltaire.

126. Цв, 1809, No 1, с. 97. Автограф — ГПБ, под загл. «Мать и дочь», с датой: 1808.

* 127. Цв, 1809, No 2, с. 250, подпись: И. Автограф — ГПБ, др. ред.

128. Цв, 1809, No 3, с. 369, подпись: И.

129. СПВ, 1812, No 1, с. 64, подпись: И.

130. СПВ, 1812, No 1, с. 64, подпись: И. Перевод эпиграммы французского писателя Сен-Ламбера (1716-1803) «Le jeune Egle quoique tres peu cruelle...». Эпиграмма переводилась многими русскими поэтами. Клариса — это имя обязано своей популярностью во второй половине XVIII — начале XIX в. сентиментально-нравоучительному роману С. Ричардсона (1689-1761) «Клариса Гарлоу». Пенелопа. В «Одиссее» Гомера рассказывается о том, как после двадцатилетнего отсутствия Одиссея, царя острова Итака, его супругу Пенелопу стали принуждать к новому браку. Пенелопа обещала выбрать мужа как только закончит ткать покрывало. Но за ночь она успевала распустить все сотканное

за день. Хитрость Пенелопы была все-таки раскрыта, но именно тогда вернулся на родину Одиссей.

132. СПВ, 1812, No 6, с. 270. Печ. по НБиС, с. 59. Сюжет заимствован из ст-ния Ж. Расина «Contre le Froade de Pradon». В Вольное общество представлена 27 июня 1812 г. Перепечатка эпиграммы в «Трудах Общества любителей словесности при имп. Московском университете», 1817, кн. 13, с. 68 сопровождалась прим.: «Сие не относится к Переводам Кострова и Гнедича». По предположению А. Н. Егунова, адресат эпиграммы — Шишков Александр Семенович (1754-1841), писатель консервативного направления, глава «Беседы любителей русского слова»; в 1806 г. издал свой прозаический перевод (с английского) XVI песни «Илиады» (см.: А. Н. Егунов, Гомер в русских переводах XVIII-XIX вв., М.-Л., 1964, с. 145-146). От лошади погиб несчастный Илион. Греки, осаждавшие Илион (Трою), смогли овладеть городом только с помощью хитрости: забравшись в полую деревянную статую коня, которую троянцы забрали к себе в крепость, греки вышли ночью и открыли ворота города.

133. СПВ, 1812, No 6, с. 269, под загл. «Лизанька и Чиж». Печ. по БиС, ч. 1, 1826, с. 54. В Вольном обществе было прочитано 27 июня 1812 г.

134. СО, 1814, No 37, с. 194. Печ. по БиС, ч. 1, 1826, с. 28.

137. СО, 1816, ЛЧГэ 45, с. 267.

138. СО, 1817, No 20, с. 27. Зоил — древнегреческий филолог и критик (IV в. до н. э.), известный своими нападками на сочинения Гомера; в нарицательном значении — несправедливый, придирчивый критик.

139. СО, 1817, No 27, с. 28. По мотиву эпиграммы Марка Валерия Марциала (ок. 40 — ок. 102) «Nubere Paulla cupit nobis; ego ducere Paullam...». Переложена на французский язык Сент-Аманом (1594-1660): «Laure m'offre sa main; moi, je refuse Laure: vieille, je la voudrais beaucoup plus vieille encore».

140. BE, 1817, No 8, с. 264. Печ. по БиС, ч. 2, 1826, с. 45. В Вольном обществе под загл. «Каприз барыни» было прочитано 8 февраля 1817 г.

141. СО, 1817, No 40, с. 68. Печ. по БиС, ч. 1, 1826, с. 50. В Вольном обществе было прочитано 19 апреля 1817 г.

143. Б, 1819, No 2, с. 74. Печ. по БиС, ч. 1, 1826, с. 72. Представлена в Вольное общество между 1 января и 1 июля 1819 г.

А.Г. ВОЛКОВ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
«С Богом, верой и штыком!»
«С Богом, верой и штыком!»

В книгу, посвященную Отечественной войне 1812 года, вошли свидетельства современников, воспоминания очевидцев событий, документы, отрывки из художественных произведений. Выстроенные в хронологической последовательности, они рисуют подробную картину войны с Наполеоном, начиная от перехода французской армии через Неман и кончая вступлением русских войск в Париж. Среди авторов сборника – капитан Ф. Глинка, генерал Д. Давыдов, поручик И. Радожицкий, подпоручик Н. Митаревский, военный губернатор Москвы Ф. Ростопчин, генерал П. Тучков, император Александр I, писатели Л. Толстой, А. Герцен, Г. Данилевский, французы граф Ф. П. Сегюр, сержант А. Ж. Б. Бургонь, лейтенант Ц. Ложье и др.Издание приурочено к 200-летию победы нашего народа в Отечественной войне 1812 года.Для старшего школьного возраста.

Виктор Глебович Бритвин , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Классическая русская поэзия / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное