Суровый ветер стран Уйшора,Оставь, покинь страну мою!Ты видишь: я с тобою в споре…Суровый ветер стран Уйшора,Сверни свой путь к Уралу, в горы,Или умри со мной в бою!Суровый ветер стран Уйшора,Оставь, покинь страну мою!Мон хлеба ты заморозил,Но сердца пыл не умертвил!Измял цветы, погибла озимь,Мом хлеба ты заморозил,Но не боюсь твоей угрозы —Ты дух упорства не сломил!Мои хлеба ты заморозил,Но сердца пыл не умертвил!Леса глухие выжгу снова,Посею вновь свои хлеба…Где раньше жили волки, совы —Леса глухие выжгу снова,И разобьет твои оковыУпорный труд — моя борьба!Леса глухие выжгу снова,Посею вновь свои хлеба!Суровый ветер стран Уйшора,Оставь, покинь страну мою!Ты видишь: я с тобою в споре…Суровый ветер стран Уйшора,Сверни свой путь к Уралу, в горы,Или умри со мной в бою!Суровый ветер стран Уйшора,Оставь, покинь страну мою!
1920
У ДОРОГИ. Перевод автора
У дороги, под ивой, в прохладе,Виден холмик в тесовой ограде.Виден холмик в тесовой оградеУ дороги, под ивой, в прохладе.Под холмом, за оградой тесовой,Похоронен солдат чернобровый.Похоронен солдат чернобровыйПод холмом, за оградой тесовой.Вражьей пулей и конским копытомГолова его дважды пробита.Голова его дважды пробитаВражьей пулей и конским копытом.Сердце острым штыком искололи,Тело кинули воронам в поле.Тело кинули воронам в поле,Сердце острым штыком искололи.За Советскую власть дорогуюПринял смерть он свою боевую.Принял смерть он свою боевуюЗа Советскую власть дорогую.
1922
УЗОРЫ НА ОКНЕ. Перевод автора
Каждой ночью на моем окнеБелые купавы расцветают.Легкие деревья, как во сне,Предо мной живут — цветут, не тают.Вот в углу ромашка, как звезда,Наклонилась льдистою головкой…И вдали — кувшинки, и водаСпит сквозной узорной тканью легкой.А над ней— одно крыло, как снег,Развернула чайка и застыла…Гам вдали спит пальма в снежном сне,И сосна куда-то вдаль уплыла…И, когда встаю я по утрам,Долго, долго на цветы любуюсь…Но вот солнце… Блещет между рам:Смерть приходит всем моим мечтам!Целый день тогда на солнце дуюсь.
1923
САЙФИ КУДАШ (КУДАШЕВ САЙФИ ФАТТАХОВИЧ)
Народный поэт Башкирии. Родился в 1894 году а деревне Кляшево Башкирской АССР в семье крестьянина.
После Октябрьской революции учительствовал в деревне.
В 1925 году переехал в Уфу и до середины 30-х годов работал в редакциях газет и журналов.
В годы Великой Отечественной войны возглавлял писательскую организацию республики.
Печататься начал с 1914 года.
Автор 75 книг. Произведения Сайфи Фаттаховича переведены на русский, татарский, узбекский, украинский, таджикский, казахский языки.
Русскому читателю С. Кудаш известен в основном по книгам, изданным в Москве и Уфе: «От всего сердца» (1948), «Стихотворения и поэмы» (1953), «Избранное» (1954), «Навстречу весне» (1954), «Избранное» (1956), «Золотая осень» (1961), «Избранная лирика» (1964), «В моем саду» (1966), «Мои песни» (1969), «Избранные произведения в двух томах» (1970).
С 1947 по 1963 год избирался депутатом Верховного Совета Башкирской АССР.