Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Если путь далекий,Если вьюжит,А еще так долго до утра, Хорошо от ветра и от стужи Скрыться у высокого костра.Покрывает тонкие деревца Пламенем сверкающая медь. Где ж ты, мой костер, Который сердце Мог бы,Словно руки,Отогреть?


1956

«Крутятся без устали колеса..»

Крутятся без устали колеса,Фары шарят в жидкой полутьме.— Стой, шофер! —                        Глядит на нас раскосо Женщина из камня на холме.Это что еще за чудо-юдо В трех шагах от нового села? Расскажи,             из дальнего откуда К нам в двадцатый век ты забрела?Но молчит в ответ.И так же хмуроСмотрит на дорогу за холмом.Может, ты не древняя скульптура, Созданная в стане кочевом?Может быть, не зря с годами спорит В каменном обличии тоска?Ты ждала кого-то и от горя Вдруг окаменела на века.Время даже камень разломило,И от солнца, ветра и дождя Изменилась ты.Но с прежней силойЖдешь кого-то, с места не сходя.


1956

«Себя считать я должен виноватым…»

Себя считать                  я должен виноватым, Что без тебя брожу                        в краях лесных?Любовь кого-то делает крылатым И крылья подрубает                                у иных!Нет,       не ревнуй К путям и километрам!Ведь не от счастья все-таки скрипят Все флюгера,                   что вертятся под ветромИ не летят!


1971

«Не перекрашивай седины…»

Не перекрашивай седины,Не опускай устало рук,Взгляни, как хороша рябина, Когда снега уже вокруг.Пусть в тучах вымерзли все грозы И журавлиный скрылся клин — Лишь после первого мороза Есть сладость в ягодах рябин.


1974

Я — СЫН РОССИИ

Я — сын России,Сын рассвета,Седых берез и синих скал.Я — сын России,И об этомЯ никогда не забывал.Вдыхал я запахи лесные И бороздил речную гладь,Я черпал силы у России,Чтобы России их отдать.Чтоб мы землей своей гордиться Потом могли еще сильней,И в том была бы хоть частица Неутомимости моей.Слова отцовского завета Я новостройками писал:Я — сын России,Сын рассвета,Седых берез И синих скал.


1972

ЯШИН ДАНИИЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Удмуртский поэт. Родился в 1929 году в деревне Старые Какси Можгинского района Удмуртской АССР.

Окончил Можгинское педучилище и Удмуртский педагогический институт.

Кандидат филологических наук, доцент Удмуртского государственного университета.

Автор более 40 статей и нескольких отдельных монографий по вопросам удмуртской литературы, фольклора и методики преподавания литературы. Первые стихи опубликовал в 1948 году.

Удмуртскому читателю известен по сборникам стихов «Непроходящая молодость» (1959), «Если есть друзья» (1963), «Свежий ветер» (1964), «Зарницы» (1972).

На русском языке вышли книги стихов «Ожидание» (1968) и «Весеннее разнотравье» (1975).

СЛЕД ЗЭРПАЛА{7}. Перевод Л.Шкавро

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия