Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Мальчишкой удивлял я мать немало:—  Откуда, мама, ты меня взяла? Однажды мать с улыбкой мне сказала:—  Тебя, сынок, березка родила!Мне с давних пор и видится и снится зеленый май,невытоптанный край,где льется, брызжет в травы медуницаи в мареве звенит грачиный грай.И там мои березки дорогие встречают снова молодость-весну, они стоят, как девушки нагие, показывая солнцу белизну.Не выдумка тревожит и не шалость, есть в городе деревья, но не те... Наверно, просто сердце стосковалось по первородной дикой красоте. Наверно, сердце все-таки не камень, я вижу вновь кувшинки, синий пруд. Меня царевны белыми руками, меня березки трепетно зовут.Я этот зовв огромном звучном мире несу через тревоги и дела...Я рослым парнем вышел из Сибири, меня в лесу березка родила.


1947

МАГНИТОГОРСК

Каждый второй танк и третий снаряд делались в годы Великой Отечественной войны из магнитогорского металла

Вновь мы книгу времени откроем, путь к простейшим истинам непрост... Да, в указах городом-героем не назвали наш Магнитогорск.Под дождями сгнил барак дощатый и погасли буйные костры.Но Россия помнит год тридцатый и набатный гул Магнит-горы.Разве сердце может не запомнить взрывы телеграфной тишины?Был чугун, рожденный первой домной, первым         мирным                   подвигом страны.Шли мы, как в атаки, через время, принимая гордо свой удел.И металл вливался в жадный лемех, в тракторах натруженно гудел.И паучья свастика дрожала, под огнем умерив мотопрыть.Нет, не Рур —                   Магнитка вновь решала быть России... Быть или не быть!Мы, надев отцов погибших робы и к мартенам встав в пятнадцать лет, сокрушили полчища Европы и железный крупповский хребет.Время, время, дай нам полномочия, и за все, чем жили и живем, мы по праву город наш рабочий городом-героем назовем!


1961

КОГДА ИДЕТ ДЕВЯТЫЙ ВАЛ

В. Сорокину

Разочарованные вишни на берегу роняют цвет, а мы, ликуя, в море вышли, и парус врезался в рассвет. Стихия буйствует безлико, и рифы прыгают к рулю, и реют чайки белым криком, пророча гибель кораблю.Но мы о милости не молим, нам по колено океан.Бунтуй,ярись в крамоле, море, на горизонте — караван.Там в трюмах пряности и золото, скрипит уверенно штурвал.Но тонут старые дредноуты, когда идет девятый вал.И проявляет буря норов, глотая бочки с серебром.А в наших трюмах — легкий порох, в крылатых чашах — крепкий ром. Качает палубу, качает...А мы смеемся и поем.И море нас не замечает, и мы его не признаем!


1963

ДАРЬЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия