Читаем Поезд ночных теней полностью

Флинн не считала возможным хоть что-то обещать. У неё складывалось ощущение, что во Всемирном экспрессе всё пошло вразнос. Тишина в коридорах казалась предательской: слишком тихой, слишком жуткой. По спине, парализуя, полз страх. Больше всего ей хотелось спрятаться в этом купе и искать дальше вещи Йонте.

– Эта штука испортит мне причёску, – посетовала Пегс и всё же без колебаний надела на голову налобный фонарь Стуре. – И берегись, если она такая же, как твой ужасный упнар, от которого умом тронуться можно, – пригрозила она. Все они ещё не забыли тот случай на прошлой неделе, когда изобретённое Стуре устройство для перевода на расстоянии сработало не так, как ожидалось.

Флинн, глубоко вздохнув, заткнула бумеранг за пояс. Где-то во Всемирном экспрессе неистовствовали морозные вороны, и просто закрыть на это глаза она не могла.

Недолго думая она схватила какое-то потёртое пальто с инициалами «Х.Х.» на вороте и быстро надела эту грубую дерюжку. Пальто было слишком тонким для такого холода, но всё же лучше, чем ничего.

– Нам нужно пробиться к паровозу, – решительно сказала Флинн, плотнее обмотав шалью плечи. – Может, Фёдор знает, куда исчезли учителя. – Она повернулась к Стуре: – Ты нам поможешь?

Лицо Стуре оставалось непроницаемым.

– Я же только что это сделал, – сказал он, указав на светящиеся перчатки Флинн. – Удачи! Вам она пригодится.

Буркнув что-то себе под нос, Касим откатил дверь купе. По тихому коридору прокатился звук, похожий на перестук колёс крошечного поезда. Над их головами упорхнула прочь стайка металлических жуков.

С тяжёлым сердцем Флинн зажала под мышкой обложку Йонте и вместе с Пегс и Касимом вышла в тихий тёмный коридор.

До паровоза нужно было пройти шестнадцать вагонов. Шестнадцать вагонов до склада. Днём это равнялось простой прогулке. Но сейчас, без мигающего ночного освещения и перестука колёс, путь длился бесконечно. Тёмный свет лампы Гемфри их не выручал. У Флинн было ощущение, что какая-то чёрная дыра вытягивает их из разноцветной галактики в ничто.

Рядом с ней раздался щелчок, и Флинн испуганно обернулась. В коридоре повсюду слышались какие-то металлические звуки. В следующую секунду прямо у её лба резко просвистело что-то маленькое и острое. Вскрикнув, она отскочила назад. Рядом с ней с глухим звуком лопнуло оконное стекло, и ей на волосы посыпались осколки.

Что тут происходит?! Флинн быстро натянула светящиеся перчатки Стуре. Мягкая ткань с тоненькими проводками плотно облегла кисти рук. От слабого голубоватого сияния в коридоре стало чуть светлее.

Из стены рядом с Флинн торчали три металлических шипа, похожих на маленькие дротики для игры в дартс. Флинн ещё не успела пригнуться, как из дверной ручки напротив вырвался четвёртый дротик и, пролетев на волосок от её носа, врезался в фотографию выпускника Пабло Пикассо. Рамка, дребезжа, развалилась на части.

– Дверные ручки! – пригнувшись, пискнула Пегс. – Они словно взбесились!

Флинн застыла как косуля под прицелом охотника. Касим был уже на три шага впереди, но, услышав возглас Пегс, обернулся и схватил её за руку.

– Бежим! – завопил он, потащив их с Пегс по коридору. Вз-з-з, вз-з-з, вз-з-з… Дротики свистели перед ними, над ними, рядом с ними – шипы летали по всему вагону.

Флинн вслед за Касимом и Пегс сломя голову вылетела на соединительный мостик и с трудом перевела дух.

– Морозные вороны хотят убить нас! – задыхаясь от ужаса, сказала она.

Пегс потёрла кровоточащую ссадину на руке.

– Чтобы управлять техникой в поезде, нужен тинкер, – едва дыша, возразила она. – А морозные вороны не тинкеры. Я не понимаю – кто же им тогда помогает?!

«Мадам Флорет, – пронеслось в голове у Флинн. – Но зачем она это делает? Неужели из мести?»

В эту секунду железные перила рядом с ними с треском и скрежетом изогнулись в длинные острые копья.

– Вперёд, быстрее! – крикнула Флинн. Они стремительно бросились во второй спальный вагон. Там по всему вагону словно сигнал тревоги раздавался очень неприятный пронзительный звук. Под ногами у Флинн, прорывая ковёр и выламывая дыры в полу, вставали на дыбы деревянные доски.

Флинн отключила мысли. Она прыгнула с одной доски через гору снега и ловко уклонилась от дротика-шипа, просвистевшего прямо у неё над головой. Всё её тело напряглось, все мышцы реагировали инстинктивно.

Двери купе рядом с ней мерцали под лучом налобного фонаря Пегс. Второе купе, третье, четвёртое… ещё один соединительный мостик. Первое купе, второе, третье…

За дверями шептались голоса, а по углам – тени. Флинн догадывалась, о чём они говорили: не об одиночестве, а о страхе.

«Где Берт Вильмау, который так бестолково заботится о порядке? – спрашивали они. – Где синьор Гарда-Фиоре? Где Даниэль и где Кёрли?»

Флинн перепрыгнула через дыру, разверзшуюся между двумя досками в полу. Хрипло и тяжело дыша, она приземлилась рядом с Пегс и Касимом на следующем соединительном мостике.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирный экспресс

Тайна пропавшего ученика
Тайна пропавшего ученика

Эта история произошла одной звёздной ночью, когда тринадцатилетняя Флинн сидела на перроне заброшенной железнодорожной станции. Именно здесь два года назад пропал её любимый брат Йонте. За всё это время от него пришла одна-единственная открытка с изображением старинного поезда со странным названием «Всемирный экспресс». Так каково же было изумление Флинн, когда этот поезд прибыл на ночной перрон. Без лишних раздумий девочка запрыгнула в него и… очутилась в самой необычной школе на свете! И хотя Йонте больше нет в поезде, Флинн предстоит совершить удивительное путешествие, открыть мир магии, найти друзей и врагов, а главное – узнать мрачную тайну, которую хранит «Всемирный экспресс».Не упусти уникальный шанс попасть на борт «Всемирного экспресса» и совершить самое захватывающее путешествие в твоей жизни! Магический поезд отправляется…Первая книга серии.

Анка Штурм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги