Читаем Поезд ночных теней полностью

– Ну, как хочешь, – сказал он. Сжав кулаки, он встал и подтолкнул светловолосого малыша прямо в объятия Флинн. – Скажи «привет!» своему папочке, Флинн!

Настоящий план мадам Флорет


Снег крупными хлопьями заметал рельсы, окна и крыши Всемирного экспресса, а Флинн стояла в складском вагоне, не в силах оправиться от потрясения.

– Что значит «папочке»? – эхом повторила она, оттолкнув от себя светловолосого мальчика. Тот стоял с опущенными плечами, уперев взгляд в пол – в пижаме, которая была ему однозначно слишком велика. Флинн кусала губы. Она не могла не признать, что у мальчишки были спутанные волосы Даниэля и карие, как у косули, глаза.

Касим рядом с ней тихонько присвистнул.

– Да он же похож на тебя, – с интересом подойдя ближе, признал он. – Только глаза другие. У тебя золотистые. Но ты ведь, кажется, говорила, что у тебя, кроме Йонте, ещё два сводных брата?

– Да, и что из того? – скрестив руки на груди, сказала Флинн. – Я этого мальчишку не знаю! – Говоря это, она уже чувствовала, что это не так.

– Меня зовут Даниэль Уилер, – тихо заявил мальчик. Голос у него звучал потрясающе обаятельно.

Флинн похолодела от ужаса. Она словно увидела ситуацию снаружи, в одно из маленьких окошек: она, Пегс, Касим и Фёдор, оцепеневшие от страха, – и двое детей, которые вообще-то вовсе и не дети. «Не умерли и не исчезли, – пронеслось в голове у Флинн, – просто превратились в детей. Под воздействием магии».

– Это невозможно, – услышала собственный голос Флинн. – Ну посмотрите на него! Ему же десять лет!

– Десять с половиной, – энергично возразил светловолосый мальчишка.

– А выглядишь как восьмилетний, – резко сказал Касим.

Мальчик тут же испуганно опустил глаза.

– Касим, – Пегс пихнула его локтем в рёбра. – Он же наш учитель!

Касим потёр руки:

– Классно, а? Всегда мечтал задать головомойку какому-нибудь учителю. – Он обернулся ко второму мальчику, с курчавыми волосами и в джемпере с тигрятами. – А кто ты, маленький засранец?

Мальчик нервно потеребил розовые рукава.

– Берт Вильмау, – прогундосил он, теребя швы вязаного джемпера. – Мне его мама связала, – рассказал он. – Только я не понимаю, почему на нём три тигрёнка. Она вышивает на нём по тигрёнку на каждого тигрика, которого я встречу. Но до сих пор мне встретились только Рег Уайльдер и Огюстен Пуйоль! Или, может, вы тигрики? Он говорил быстро и так тихо, что Флинн с трудом его понимала. – Вы не похожи на тигриков, – вынес вердикт юный Берт Вильмау.

– Заткнись, – вмешался Касим.

Вильмау, испуганно охнув, замолк.

Флинн не знала, что и думать. Почему учителя во Всемирном экспрессе превратились в детей? И главное – как ей относиться к этому плаксе Даниэлю? Удручающе и мучительно было видеть его таким маленьким и перепуганным. Всё равно что видеть, как мать становится всё более раздражительной, всё чаще замыкается в себе, как у неё сереет лицо и седеют волосы, в то время как за стенами их дома жизнь идёт своим чередом. Она в отчаянии взглянула на Фёдора. Кочегар стоял, засунув руки в карманы.

– Даже немножко трогательно, да? – глухим голосом сказал он. – Я про то, что мать Вильмау вышила третьего тигрёнка на его джемпере в твою честь. Я нашёл обоих мальчишек час назад плачущими в открытом обзорном вагоне. Даниэль пытался согреться сигаретой, глупыш.

Флинн не сводила глаз с ребёнка, бывшего её отцом. В голове у неё гудело. Что ей сказала Гарабина позапрошлой ночью? Что её телескоп не сдвинуть с места? На школьной крыше был только один-единственный телескоп, и Гарабина неделю назад направила его на звёзды, чтобы по заданию мадам Флорет повернуть время в поезде вспять.

– Мы ошибались, – поняла Флинн, испуганно оглядев всю компанию. – Мадам Флорет никогда не собиралась отправлять в прошлое весь Всемирный экспресс – только взрослых!

Касим взвизгнул:

– Ты хочешь сказать, что на прошлой неделе мы мадам Флорет вовсе не остановили и на самом деле её план сработал?!

Пегс, похоже, подумала, что Флинн совсем спятила.

– Но ведь мадам Флорет хотела найти свою сестру Йетти. Зачем бы ей для этого становиться ребёнком? И кроме того, её нет в поезде, – упрямилась она.

Флинн умолкла. Пегс права. Зачем мадам Флорет стремиться стать ребёнком? Если Флинн в свои тринадцать лет не в состоянии найти сводного брата, то как бы мадам Флорет справилась с поисками сестры в этом же возрасте?

Страшный шум вырвал Флинн из размышлений. По деревянному полу забарабанили шаги, и по вагону пронёсся хриплый голос:

– Вы не теми вопросами задаётесь, павчата!

Флинн резко обернулась. Она услышала грохот железной двери, а затем хихиканье и перешёптывание. Из-за ряда стеллажей к ним вышли четверо, одетые в чёрное и в птичьих масках. Тёмные перья на выгнутых клювах маслянисто блестели, как у ворон.

– Морозные вороны, – шёпотом предупредил Фёдор. – Их только четверо. А склад они до этого громили вшестером.

При бледном свете луны эти четверо выглядели огромными, как в кошмарном сне. Но когда они неторопливо вышли на желтоватый свет фонариков, Флинн разглядела, что двое из них скорее худощавы и едва ли выше её самой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирный экспресс

Тайна пропавшего ученика
Тайна пропавшего ученика

Эта история произошла одной звёздной ночью, когда тринадцатилетняя Флинн сидела на перроне заброшенной железнодорожной станции. Именно здесь два года назад пропал её любимый брат Йонте. За всё это время от него пришла одна-единственная открытка с изображением старинного поезда со странным названием «Всемирный экспресс». Так каково же было изумление Флинн, когда этот поезд прибыл на ночной перрон. Без лишних раздумий девочка запрыгнула в него и… очутилась в самой необычной школе на свете! И хотя Йонте больше нет в поезде, Флинн предстоит совершить удивительное путешествие, открыть мир магии, найти друзей и врагов, а главное – узнать мрачную тайну, которую хранит «Всемирный экспресс».Не упусти уникальный шанс попасть на борт «Всемирного экспресса» и совершить самое захватывающее путешествие в твоей жизни! Магический поезд отправляется…Первая книга серии.

Анка Штурм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги